X-Git-Url: http://git.grml.org/?a=blobdiff_plain;f=manpages%2Fpo%2Fes%2Flive-boot.7.po;h=f48b62b9c9a95fce0db3ffef86fbf94b6da6c083;hb=807aa6389f094accf58d6b4b654679d1dcbc84aa;hp=4a7626d21aa55bff8300e26ea80cd21ac6359b72;hpb=57eca3b3512b6315a839936c6bb0403043e4c05f;p=live-boot-grml.git diff --git a/manpages/po/es/live-boot.7.po b/manpages/po/es/live-boot.7.po index 4a7626d..f48b62b 100644 --- a/manpages/po/es/live-boot.7.po +++ b/manpages/po/es/live-boot.7.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Spanish translations for live-boot package -# Copyright (C) 2012-2013 Carlos Zuferri «chals» +# Copyright (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» # This file is distributed under the same license as the live-boot package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: live-boot 3.0~b11-1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-02 11:31+0100\n" +"Project-Id-Version: live-boot 4.0~a4-1\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-02 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» \n" "Language-Team: none\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "LIVE-BOOT" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "2013-01-08" -msgstr "08.01.2013" +msgid "2013-01-02" +msgstr "" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "3.0~b11-1" -msgstr "3.0~b11-1" +msgid "4.0~a4-1" +msgstr "4.0~a4-1" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 @@ -625,22 +625,38 @@ msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:103 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:105 -msgid "Do not prompt to eject the live medium." -msgstr "No pedir que se extraiga el dispositivo en vivo." +msgid "Do not prompt to eject the CD or remove the USB flash drive on reboot." +msgstr "" +"No preguntar para expulsar el CD o extraer la unidad flash USB al reiniciar." #. type: IP #: en/live-boot.7:105 #, no-wrap +msgid "B=I" +msgstr "B=I" + +#. type: Plain text +#: en/live-boot.7:107 +msgid "" +"This tells live-boot not to prompt to eject the CD (when noprompt=cd) or " +"remove the USB flash drive (when noprompt=usb) on reboot." +msgstr "" +"Indica a live-boot que no pregunte para expulsar el CD (usando noprompt=cd) " +"o extraer la unidad flash USB (usando noprompt=usb) al reiniciar." + +#. type: IP +#: en/live-boot.7:107 +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:107 +#: en/live-boot.7:109 msgid "" "This parameters allows to set a custom ramdisk size (it's the '-o size' " "option of tmpfs mount). By default, there is no ramdisk size set, so the " @@ -654,24 +670,24 @@ msgstr "" "actualmente ningún efecto cuando se arranca con toram" #. type: IP -#: en/live-boot.7:107 +#: en/live-boot.7:109 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:109 +#: en/live-boot.7:111 msgid "This parameter enables usage of local swap partitions." msgstr "Este parámetro permite el uso de particiones swap locales." #. type: IP -#: en/live-boot.7:109 +#: en/live-boot.7:111 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:111 +#: en/live-boot.7:113 msgid "" "live-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions " "(with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or image " @@ -687,13 +703,13 @@ msgstr "" "sistema de ficheros, por ejemplo, \"persistence.ext4\"." #. type: IP -#: en/live-boot.7:111 +#: en/live-boot.7:113 #, no-wrap msgid "B=I,I ... I" msgstr "B=I,I ... I" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:113 +#: en/live-boot.7:115 msgid "" "This option determines which types of encryption that we allow to be used " "when probing devices for persistence media. If \"none\" is in the list, we " @@ -709,13 +725,13 @@ msgstr "" "contraseña. Por defecto es \"none\"." #. type: IP -#: en/live-boot.7:113 +#: en/live-boot.7:115 #, no-wrap msgid "B={I|I}" msgstr "B={I|I}" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:115 +#: en/live-boot.7:117 msgid "" "If you specify the keyword 'removable', live-boot will try to find " "persistence partitions on removable media only. Note that if you want to " @@ -728,13 +744,13 @@ msgstr "" "almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave 'removable-usb'" #. type: IP -#: en/live-boot.7:115 +#: en/live-boot.7:117 #, no-wrap msgid "B=I,I ... I" msgstr "B=I,I ... I" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:117 +#: en/live-boot.7:119 msgid "" "This option determines which types of persistence media we allow. If " "\"overlay\" is in the list, we consider overlays (i.e. \"live-rw\" and " @@ -745,13 +761,13 @@ msgstr "" "\"live-rw\" y \"home-rw\"). Por defecto es \"overlay\"." #. type: IP -#: en/live-boot.7:117 +#: en/live-boot.7:119 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:119 +#: en/live-boot.7:121 msgid "" "live-boot will look for persistency files in the root directory of a " "partition, with this parameter, the path can be configured so that you can " @@ -763,13 +779,13 @@ msgstr "" "con persistencia." #. type: IP -#: en/live-boot.7:119 +#: en/live-boot.7:121 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:121 +#: en/live-boot.7:123 msgid "" "Filesystem changes are not saved back to persistence media. In particular, " "overlays and netboot NFS mounts are mounted read-only." @@ -779,13 +795,13 @@ msgstr "" "montados en sólo lectura." #. type: IP -#: en/live-boot.7:121 +#: en/live-boot.7:123 #, no-wrap msgid "B=I,I ... I" msgstr "B=I,I ... I" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:123 +#: en/live-boot.7:125 msgid "" "This option determines which types of persistence storage to consider when " "probing for persistence media. If \"filesystem\" is in the list, filesystems " @@ -801,13 +817,13 @@ msgstr "" "etiquetas correspondientes. Por defecto es \"file,filesystem\". " #. type: IP -#: en/live-boot.7:123 +#: en/live-boot.7:125 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:125 +#: en/live-boot.7:127 msgid "" "Add a suffix when searching for the image filenames or partition labels to " "use for the above mentioned persistence feature, the SUFFIX will be added " @@ -823,13 +839,13 @@ msgstr "" "almacenamiento con persistencia." #. type: IP -#: en/live-boot.7:125 +#: en/live-boot.7:127 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:127 +#: en/live-boot.7:129 msgid "" "This option causes live-boot to reboot without attempting to eject the media " "and without asking the user to remove the boot media." @@ -838,13 +854,13 @@ msgstr "" "sin pedirle al usuario que extraiga el dispositivo usado para arrancar." #. type: IP -#: en/live-boot.7:127 +#: en/live-boot.7:129 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:129 +#: en/live-boot.7:131 msgid "" "This parameter will make live-boot to show on \"/\" the ro filesystems " "(mostly compressed) on \"/lib/live\". This is not enabled by default because " @@ -857,13 +873,13 @@ msgstr "" "que almacenan rutas binarias durante su instalación." #. type: IP -#: en/live-boot.7:129 +#: en/live-boot.7:131 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:131 +#: en/live-boot.7:133 msgid "" "If you boot with the normal quiet parameter, live-boot hides most messages " "of its own. When adding silent, it hides all." @@ -872,13 +888,13 @@ msgstr "" "sus propios mensajes. Cuando se utiliza silent, los esconde todos." #. type: IP -#: en/live-boot.7:131 +#: en/live-boot.7:133 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:133 +#: en/live-boot.7:135 msgid "" "Adding this parameter, live-boot will try to copy the entire read-only media " "to the specified device before mounting the root filesystem. It probably " @@ -894,13 +910,13 @@ msgstr "" "utilizado esta vez." #. type: IP -#: en/live-boot.7:133 +#: en/live-boot.7:135 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:135 +#: en/live-boot.7:137 msgid "" "Adding this parameter, live-boot will try to copy the whole read-only media " "to the computer's RAM before mounting the root filesystem. This could need a " @@ -912,14 +928,14 @@ msgstr "" "espacio utilizado por los medios de sólo lectura." #. type: IP -#: en/live-boot.7:135 +#: en/live-boot.7:137 #, no-wrap msgid "B=aufs|unionfs" msgstr "B=aufs|unionfs" #. FIXME #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:138 +#: en/live-boot.7:140 msgid "" "By default, live-boot uses aufs. With this parameter, you can switch to " "unionfs." @@ -929,19 +945,19 @@ msgstr "" #. FIXME #. type: SH -#: en/live-boot.7:140 +#: en/live-boot.7:142 #, no-wrap msgid "FILES (old)" msgstr "FICHEROS (antiguos)" #. type: IP -#: en/live-boot.7:141 +#: en/live-boot.7:143 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:143 +#: en/live-boot.7:145 msgid "" "Some variables can be configured via this config file (inside the live " "system)." @@ -950,14 +966,14 @@ msgstr "" "configuración (dentro del sistema en vivo)." #. type: IP -#: en/live-boot.7:143 +#: en/live-boot.7:145 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. FIXME #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:146 +#: en/live-boot.7:148 msgid "" "This optional file (inside the live media) contains a list of white-space or " "carriage-return-separated file names corresponding to disk images in the \"/" @@ -979,75 +995,75 @@ msgstr "" "cargan en orden alfanumérico." #. type: SH -#: en/live-boot.7:147 +#: en/live-boot.7:149 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FICHEROS" #. type: IP -#: en/live-boot.7:148 +#: en/live-boot.7:150 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP -#: en/live-boot.7:149 +#: en/live-boot.7:151 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP -#: en/live-boot.7:150 +#: en/live-boot.7:152 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP -#: en/live-boot.7:151 +#: en/live-boot.7:153 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP -#: en/live-boot.7:152 +#: en/live-boot.7:154 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: SH -#: en/live-boot.7:154 en/persistence.conf.5:191 +#: en/live-boot.7:156 en/persistence.conf.5:191 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VER ADEMÁS" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:156 +#: en/live-boot.7:158 msgid "I(5)" msgstr "I(5)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:158 en/persistence.conf.5:195 +#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:195 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:197 +#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:197 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:199 +#: en/live-boot.7:164 en/persistence.conf.5:199 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: SH -#: en/live-boot.7:163 en/persistence.conf.5:200 +#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:200 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "PÁGINA WEB" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:204 +#: en/live-boot.7:167 en/persistence.conf.5:204 msgid "" "More information about live-boot and the Debian Live project can be found on " "the homepage at EIE and in the manual at " @@ -1058,13 +1074,13 @@ msgstr "" "EIE." #. type: SH -#: en/live-boot.7:166 en/persistence.conf.5:205 +#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:205 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERRORES" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:210 +#: en/live-boot.7:170 en/persistence.conf.5:210 msgid "" "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in " "the Debian Bug Tracking System at EIE or by " @@ -1077,13 +1093,13 @@ msgstr "" "Live a la dirección EIE." #. type: SH -#: en/live-boot.7:169 en/persistence.conf.5:211 +#: en/live-boot.7:171 en/persistence.conf.5:211 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:170 +#: en/live-boot.7:172 msgid "" "live-boot was written by Daniel Baumann EIE for " "the Debian project."