X-Git-Url: http://git.grml.org/?a=blobdiff_plain;f=manpages%2Fpo%2Fes%2Flive-boot.7.po;h=f48b62b9c9a95fce0db3ffef86fbf94b6da6c083;hb=807aa6389f094accf58d6b4b654679d1dcbc84aa;hp=5af3a3a8fedc7350834d5e9a70f940ad9c979cfc;hpb=59a83cb48cd1c0f602be3927d8f746b599c4dafe;p=live-boot-grml.git diff --git a/manpages/po/es/live-boot.7.po b/manpages/po/es/live-boot.7.po index 5af3a3a..f48b62b 100644 --- a/manpages/po/es/live-boot.7.po +++ b/manpages/po/es/live-boot.7.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Spanish translations for live-boot package -# (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» +# Copyright (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» # This file is distributed under the same license as the live-boot package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a31-1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:30+0100\n" +"Project-Id-Version: live-boot 4.0~a4-1\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-02 11:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -16,31 +16,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 +#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 #, no-wrap msgid "LIVE-BOOT" msgstr "LIVE-BOOT" #. type: TH -#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 +#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "2012-06-06" -msgstr "06.06.2012" +msgid "2013-01-02" +msgstr "" #. type: TH -#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 +#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 #, no-wrap -msgid "3.0~a31-1" -msgstr "3.0~a31-1" +msgid "4.0~a4-1" +msgstr "4.0~a4-1" #. type: TH -#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 +#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 #, no-wrap msgid "Debian Live Project" msgstr "Proyecto Debian Live" #. type: SH -#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3 +#: en/live-boot.7:3 en/persistence.conf.5:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "B - System Boot Scripts" msgstr "B - Scripts de Arranque del Sistema" #. type: SH -#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7 +#: en/live-boot.7:6 en/persistence.conf.5:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" @@ -152,16 +152,16 @@ msgstr "Ficheros de configuración" msgid "" "B can be configured (but not activated) through configuration " "files. Those files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/" -"live/boot.conf, /etc/live/boot.d/*.conf), or on the live media (live/boot." -"conf, live/boot.d/*.conf)." +"live/boot.conf, /etc/live/boot/*), or on the live media (live/boot.conf, " +"live/boot/*)." msgstr "" "B se puede configurar (pero no activar) mediante ficheros de " "configuración. Estos ficheros se pueden colocar en el sistema de ficheros " -"raíz (/etc/live/boot.conf, /etc/live/boot.d/*.conf), o en el medio en vivo " -"(live/boot.conf, live/boot.d/*.conf)." +"raíz (/etc/live/boot.conf, /etc/live/boot/*), o en el medio en vivo (live/" +"boot.conf, live/boot/*)." #. type: SH -#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57 +#: en/live-boot.7:28 en/persistence.conf.5:57 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:77 #, no-wrap -msgid "B=[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I] [,[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]]" -msgstr "B=[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I] [,[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]]" +msgid "B=[I]:[I]:[I]:[I]:[I] [,[I]:[I]:[I]:[I]:[I]]" +msgstr "B=[I]:[I]:[I]:[I]:[I] [,[I]:[I]:[I]:[I]:[I]]" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:79 @@ -688,38 +688,19 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "live-boot will probe devices for persistence media. These can be " -#| "partitions (with the correct GPT name), filesystems (with the correct " -#| "label) or image/archive files (with the correct file name). Overlays are " -#| "labeled/named either \"full-ov\", which will be mounted on /, or \"custom-" -#| "ov\", which can be completely customized (see I" -#| "(5)); snapshots are labeled/named either \"live-sn\" or \"home-sn\" and " -#| "will be extracted into / or /home, respectively (see I(1) " -#| "for more information). The order these are handled are: full-ov, custom-" -#| "ov, live-sn, home-sn. Overlay image files and snapshot archive files have " -#| "extensions which determines their filesystem or archive type, e.g. " -#| "\"custom-ov.ext4\" and \"home-sn.squashfs\"." msgid "" "live-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions " "(with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or image " "files (with the correct file name). Overlays are labeled/named \"persistence" -"\" (see I(5)). Overlay image files have extensions " -"which determines their filesystem, e.g. \"persistence.ext4\"." +"\" (see I(5)). Overlay image files have extensions which " +"determines their filesystem, e.g. \"persistence.ext4\"." msgstr "" "live-boot buscará dispositivos con \"persistence\". Estos pueden ser " "particiones (con el nombre GPT correcto), sistemas de ficheros (con la " -"etiqueta correcta) o ficheros imagen/archivo (con el nombre de fichero " -"correcto). Overlays con la etiqueta/nombre \"full-ov\", que se montará en / " -"o \"custom-ov\", que puede ser completamente personalizado (ver I(5)); las instantáneas tienen la etiqueta/nombre \"live-sn" -"\" o \"home-sn\" y se extraerán respectivamente en / o /home (ver I(1) para más información). El orden en que se tratan son: full-ov, " -"custom-ov, live-sn, home-sn. Los ficheros imagen overlay y los ficheros " -"archivo instantáneas tienen extensiones que determinan el tipo de fichero o " -"de sistema de ficheros, por ejemplo, \"custom-ov.ext4\" y \"home-sn.squashfs" -"\"." +"etiqueta correcta) o ficheros imagen (con el nombre de fichero correcto). " +"Los overlays tienen la etiqueta/nombre \"persistence\" (ver I(5)). Los ficheros imagen overlay tienen extensiones que determinan su " +"sistema de ficheros, por ejemplo, \"persistence.ext4\"." #. type: IP #: en/live-boot.7:113 @@ -751,12 +732,6 @@ msgstr "B={I|I}" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you specify the keyword 'removable', live-boot will try to find " -#| "persistence and snapshot partitions on removable media only. Note that if " -#| "you want to further restrict the media to usb mass storage only, you can " -#| "use the 'removable-usb' keyword." msgid "" "If you specify the keyword 'removable', live-boot will try to find " "persistence partitions on removable media only. Note that if you want to " @@ -764,10 +739,9 @@ msgid "" "'removable-usb' keyword." msgstr "" "Si se especifica la palabra clave 'removable', live-boot intentará encontrar " -"particiones con persistencia e instantáneas únicamente en los medios " -"extraíbles. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más los medios a " -"sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave " -"'removable-usb'" +"particiones con persistencia únicamente en los medios extraíbles. Tener en " +"cuenta que si se desea restringir aún más los medios a sistemas de " +"almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave 'removable-usb'" #. type: IP #: en/live-boot.7:117 @@ -777,12 +751,6 @@ msgstr "B=I,I ... I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option determines which types of persistence media we allow. If " -#| "\"overlay\" is in the list, we consider overlays (i.e. \"live-rw\" and " -#| "\"home-rw\"); if \"snapshot\" is in the list, we consider snapshots (i.e. " -#| "\"live-sn\" and \"home-sn\"). The default is \"overlay,snapshot\"." msgid "" "This option determines which types of persistence media we allow. If " "\"overlay\" is in the list, we consider overlays (i.e. \"live-rw\" and " @@ -790,9 +758,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opción determina qué tipos de medios se permiten para la persistencia. " "Si se especifica \"overlay\" en la lista, se considera overlays (es decir " -"\"live-rw\" y \"home-rw\"); si se especifica \"snapshot\" en la lista, se " -"consideran instantáneas (es decir \"live-sn\" y \"home-sn\"). Por defecto es " -"\"overlay,snapshot\"." +"\"live-rw\" y \"home-rw\"). Por defecto es \"overlay\"." #. type: IP #: en/live-boot.7:119 @@ -820,18 +786,13 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Filesystem changes are not saved back to persistence media. In " -#| "particular, overlays and netboot NFS mounts are mounted read-only, and " -#| "snapshots are not resynced on shutdown." msgid "" "Filesystem changes are not saved back to persistence media. In particular, " "overlays and netboot NFS mounts are mounted read-only." msgstr "" "Los cambios en el sistema de ficheros no se guardan de nuevo en los medios " "con persistencia. En particular, los overlays y los montajes NFS de red son " -"montados en sólo lectura, y las instantáneas no se resincronizan al apagar." +"montados en sólo lectura." #. type: IP #: en/live-boot.7:123 @@ -902,12 +863,12 @@ msgstr "B" #: en/live-boot.7:131 msgid "" "This parameter will make live-boot to show on \"/\" the ro filesystems " -"(mostly compressed) on \"/live\". This is not enabled by default because " +"(mostly compressed) on \"/lib/live\". This is not enabled by default because " "could lead to problems by applications like \"mono\" which store binary " "paths on installation." msgstr "" "Este parámetro hará que live-boot muestre en \"/\" los sistemas de ficheros " -"ro (en su mayoría comprimidos) en \"/live\". Esto no está activado por " +"ro (en su mayoría comprimidos) en \"/lib/live\". Esto no está activado por " "defecto, porque podría dar lugar a problemas con aplicaciones como \"mono\" " "que almacenan rutas binarias durante su instalación." @@ -1001,10 +962,6 @@ msgid "" "Some variables can be configured via this config file (inside the live " "system)." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de " -"configuración (dentro del sistema en vivo).\n" -"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" "Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de " "configuración (dentro del sistema en vivo)." @@ -1027,17 +984,6 @@ msgid "" "below /overlay. Without this file, any images in the \"/live\" directory " "are loaded in alphanumeric order." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Este fichero opcional (dentro del medio en vivo) contiene una lista de " -"nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro que " -"corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este fichero " -"existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en la raíz " -"aufs y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera entrada en " -"este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último fichero de " -"esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo de /" -"overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio \"/live\" se cargan " -"en orden alfanumérico.\n" -"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" "Este fichero opcional (dentro del medio en vivo) contiene una lista de " "nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro que " "corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este fichero " @@ -1063,8 +1009,8 @@ msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:151 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:152 @@ -1075,75 +1021,66 @@ msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:153 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:154 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "B" #. type: SH -#: en/live-boot.7:156 en/live-persistence.conf.5:191 +#: en/live-boot.7:156 en/persistence.conf.5:191 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VER ADEMÁS" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:158 -msgid "I(5)" -msgstr "I(5)" +msgid "I(5)" +msgstr "I(5)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:195 +#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:195 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:162 en/live-persistence.conf.5:197 +#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:197 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:164 en/live-persistence.conf.5:199 +#: en/live-boot.7:164 en/persistence.conf.5:199 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: SH -#: en/live-boot.7:165 en/live-persistence.conf.5:200 +#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:200 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "PÁGINA WEB" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:167 en/live-persistence.conf.5:204 +#: en/live-boot.7:167 en/persistence.conf.5:204 msgid "" "More information about live-boot and the Debian Live project can be found on " "the homepage at EIE and in the manual at " "EIE." msgstr "" -"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n" -"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " -"Live en la página web EIE y en el manual " -"EIE.\n" -"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n" -"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " -"Live en la página web EIE y en el manual en " -"EIE.\n" -"#-#-#-#-# live-persistence.conf.5.po (live-persistence.conf) #-#-#-#-#\n" "Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian " "Live en la página web EIE y en el manual en " "EIE." #. type: SH -#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:205 +#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:205 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERRORES" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:210 +#: en/live-boot.7:170 en/persistence.conf.5:210 msgid "" "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in " "the Debian Bug Tracking System at EIE or by " @@ -1156,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Live a la dirección EIE." #. type: SH -#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:211 +#: en/live-boot.7:171 en/persistence.conf.5:211 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR"