X-Git-Url: http://git.grml.org/?a=blobdiff_plain;f=manpages%2Fpo%2Fja%2Flive-boot.7.po;h=1b77c205af94506909f1e7396cea5d47afacaaff;hb=48fc69f2ba8b347e3216649fd895918743d05024;hp=83590e73511422aa559752ad8896ee98260ca4b0;hpb=e04108859e107e285a15de5abcb59cb3085549b5;p=live-boot-grml.git diff --git a/manpages/po/ja/live-boot.7.po b/manpages/po/ja/live-boot.7.po index 83590e7..1b77c20 100644 --- a/manpages/po/ja/live-boot.7.po +++ b/manpages/po/ja/live-boot.7.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Japenese translations for live-boot package -# Copyright (C) 2013 victory +# Japanese translations for live-boot package +# Copyright (C) 2013-2014 victory # This file is distributed under the same license as the live-boot package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: live-boot 4.0~alpha17-1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-13 16:48+0100\n" +"Project-Id-Version: live-boot\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-28 07:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 02:52+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "LIVE-BOOT" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 -#, no-wrap -msgid "2013-11-05" -msgstr "2013-10-30" +#, fuzzy, no-wrap +msgid "2015-04-28" +msgstr "2015-01-04" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 -#, no-wrap -msgid "4.0~alpha17-1" -msgstr "4.0~alpha17-1" +#, fuzzy, no-wrap +msgid "5.0~a3-1" +msgstr "5.0~a1-1" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:14 msgid "" -"At boot time it will look for a (read-only) media containing a \"/live\" " +"At boot time it will look for a (read-only) medium containing a \"/live\" " "directory where a root filesystems (often a compressed filesystem image like " "squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using " "aufs, to boot the system from." @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:50 msgid "" -"Another form of netboot by downloading a squashfs image from a given url. " -"The fetch method copies the image to ram and the httpfs method uses fuse and " -"httpfs2 to mount the image in place. Copying to ram requires more memory and " +"Another form of netboot by downloading a squashfs image from a given URL. " +"The fetch method copies the image to RAM and the httpfs method uses FUSE and " +"httpfs2 to mount the image in place. Copying to RAM requires more memory and " "might take a long time for large images. However, it is more likely to work " "correctly because it does not require networking afterwards and the system " "operates faster once booted because it does not require to contact the " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: en/live-boot.7:52 msgid "" "Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can " -"not contain a hostname but an IP only." +"not contain a hostname but an IP address only." msgstr "" "busybox の現在の wget 及び DNS 解決の制限のために URL にはホスト名を使えず、" "IPアドレスにしか対応していません。" @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "機能する: http://1.2.3.4/path/to/your_filesystem.squashfs" #: en/live-boot.7:58 msgid "" "Also note that therefore it's currently not possible to fetch an image from " -"a namebased virtualhost of an httpd if it is sharing the ip with the main " -"httpd instance." +"a name-based virtualhost of an httpd if it is sharing the IP address with " +"the main httpd instance." msgstr "" "また、そのため httpd の名前ベースのバーチャルホストからイメージを取得すること" "は、httpd のそのホストの設定で同一のIPアドレスを共有している場合は現在不可能" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:60 -msgid "You may also use the live iso image in place of the squashfs image." +msgid "You may also use the live ISO image in place of the squashfs image." msgstr "" "また、squashfs イメージの適切な位置にある Live ISO イメージも利用できます。" @@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "B=I<サーバのIPアドレス[,サーバのポート];対象の #. type: Plain text #: en/live-boot.7:62 msgid "" -"Boot from an iSCSI target that has an iso or disk live image as one of its " +"Boot from an iSCSI target that has an ISO or disk live image as one of its " "LUNs. The specified target is searched for a LUN which looks like a live " -"media. If you use the B software iSCSI target solution your " +"medium. If you use the B software iSCSI target solution your " "ietd.conf might look like this:" msgstr "" "LUN (Logical Unit Number、論理ユニット番号) が iso またはディスクの Live イ" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:73 msgid "" -"Allows to use a filesystem from within an iso image that's available on live-" +"Allows to use a filesystem from within an ISO image that's available on live-" "media." msgstr "" "Live メディア上で利用可能な ISO イメージ内からファイルシステムを利用できるよ" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "{B|B}=I<暗号化の種類>" #: en/live-boot.7:87 msgid "" "live-boot will mount the encrypted rootfs TYPE, asking the passphrase, " -"useful to build paranoid live systems :-). TYPE supported so far are \"aes\" " +"useful to build paranoid live systems :-). TYPE supported so far is \"aes\" " "for loop-aes encryption type." msgstr "" "live-boot はパスフレーズを質問することで暗号化する種類の rootfs をマウントで" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "B=I<バイト数>" msgid "" "This way you could tell live-boot that your image starts at offset BYTES in " "the above specified or autodiscovered device, this could be useful to hide " -"the live system ISO or image inside another iso or image, to create \"clean" +"the live system ISO or image inside another ISO or image, to create \"clean" "\" images." msgstr "" "このようにして、上記で指定したまたは自動検出したデバイスの、指定バイト数だけ" @@ -629,10 +629,10 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:107 msgid "" -"This parameters allows to set a custom ramdisk size (it's the '-o size' " +"This parameter allows to set a custom ramdisk size (it's the '-o size' " "option of tmpfs mount). By default, there is no ramdisk size set, so the " "default of mount applies (currently 50% of available RAM). Note that this " -"option has no currently no effect when booting with toram." +"option has currently no effect when booting with toram." msgstr "" "このパラメータにより独自の RAM ディスクサイズ (tmpfs マウント時の「-o サイ" "ズ」オプション) をセットできます。デフォルトでは RAM ディスクサイズはセットさ" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:107 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:109 @@ -885,17 +885,17 @@ msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:135 #, no-wrap -msgid "B=aufs|unionfs" -msgstr "B=aufs|unionfs" +msgid "B=aufs|overlay" +msgstr "B=aufs|overlay" #. FIXME #. type: Plain text #: en/live-boot.7:138 msgid "" "By default, live-boot uses aufs. With this parameter, you can switch to " -"unionfs." +"overlay." msgstr "" -"デフォルトで live-boot は aufs を利用します。このパラメータにより unionfs に" +"デフォルトで live-boot は aufs を利用します。このパラメータにより overlay に" "切り替えることができます。" #. FIXME @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "B" msgstr "B" #. type: SH -#: en/live-boot.7:154 en/persistence.conf.5:191 +#: en/live-boot.7:154 en/persistence.conf.5:190 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" @@ -993,28 +993,28 @@ msgid "I(5)" msgstr "I(5)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:158 en/persistence.conf.5:195 +#: en/live-boot.7:158 en/persistence.conf.5:194 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:197 +#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:196 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:199 +#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:198 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: SH -#: en/live-boot.7:163 en/persistence.conf.5:200 +#: en/live-boot.7:163 en/persistence.conf.5:199 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "ホームページ" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:202 +#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:201 msgid "" "More information about live-boot and the Live Systems project can be found " "on the homepage at EIE and in the manual " @@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr "" "systems.org/manual/>E のマニュアルにあります。" #. type: SH -#: en/live-boot.7:166 en/persistence.conf.5:203 +#: en/live-boot.7:166 en/persistence.conf.5:202 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "バグ" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:205 +#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:204 msgid "" "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in " "the Bug Tracking System at EIE or by " @@ -1044,13 +1044,13 @@ msgstr "" "報告できます。" #. type: SH -#: en/live-boot.7:169 en/persistence.conf.5:206 +#: en/live-boot.7:169 en/persistence.conf.5:205 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "作者" #. type: Plain text -#: en/live-boot.7:170 en/persistence.conf.5:207 +#: en/live-boot.7:170 en/persistence.conf.5:206 msgid "" "live-boot was written by Daniel Baumann EIE." msgstr ""