# German translations for live-boot package # Copyright (C) 2006-2010 Daniel Baumann # This file is distributed under the same license as the live-boot package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-boot 2.0.14\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-24 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:34+0300\n" "Last-Translator: Daniel Baumann \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-snapshot.1:1 #, no-wrap msgid "LIVE-BOOT" msgstr "LIVE-BOOT" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-snapshot.1:1 #, no-wrap msgid "2010-12-24" msgstr "24.12.2010" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-snapshot.1:1 #, no-wrap msgid "2.0.14" msgstr "2.0.14" #. type: TH #: en/live-boot.7:1 en/live-snapshot.1:1 #, no-wrap msgid "Debian Live Project" msgstr "Debian Live Projekt" #. type: SH #: en/live-boot.7:3 en/live-snapshot.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:5 msgid "B - System Boot Scripts" msgstr "B - System Boot Skripte" #. type: SH #: en/live-boot.7:6 en/live-snapshot.1:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:8 msgid "" "B contains the scripts that configure a Debian Live system during " "the boot process (early userspace)." msgstr "" "B enthaelt die Skripte welche ein Debian Live System waehrend " "des Startvorganes (early userspace) konfigurieren." #. FIXME #. type: Plain text #: en/live-boot.7:11 msgid "" "live-boot is a hook for the initramfs-tools, used to generate a initramfs " "capable to boot live systems, such as those created by I(7). " "This includes the Debian Live isos, netboot tarballs, and usb stick images." msgstr "" #. FIXME #. type: Plain text #: en/live-boot.7:14 msgid "" "At boot time it will look for a (read-only) media containing a \"/live\" " "directory where a root filesystems (often a compressed filesystem image like " "squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using " "aufs, for Debian like systems to boot from." msgstr "" #. type: SH #: en/live-boot.7:15 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:17 msgid "" "B can be configured through a boot parameter or a configuration " "file." msgstr "" "B kann durch Boot Parameter oder durch Konfigurationsdateien " "konfiguriert werden." #. type: SS #: en/live-boot.7:18 #, no-wrap msgid "Kernel Parameters" msgstr "Kernel Parameter" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:20 msgid "" "B is only activated if 'boot=live' was used as a kernel parameter." msgstr "" "B ist nur dann aktiv, wenn 'boot=live' als Kernel Parameter " "benutzt wird." #. type: Plain text #: en/live-boot.7:22 msgid "" "In addition, there are some more boot parameters to influence the behaviour, " "see below." msgstr "" #. type: SS #: en/live-boot.7:23 #, no-wrap msgid "Configuration Files" msgstr "Konfigurationsdateien" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:25 msgid "" "B can be configured (but not activated) through configuration " "files. Those files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/" "live/boot.conf, /etc/live/boot.d/), or on the live media (live/boot.conf, " "live/boot.d/)." msgstr "" #. type: SH #: en/live-boot.7:26 en/live-snapshot.1:20 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. FIXME #. type: Plain text #: en/live-boot.7:29 msgid "B currently features the following parameters." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:29 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:31 msgid "" "Set the accessibility level for physically or visually impared users. ACCESS " "must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, " "v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, " "m2=moderate motor difficulties." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:31 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:33 msgid "" "Set the default console to be used with the \"live-getty\" option. Example: " "\"console=ttyS0,115200\"" msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:33 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:35 msgid "Makes initramfs boot process more verbose." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:37 msgid "Use: debug=1" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:39 msgid "Without setting debug to a value the messages may not be shown." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:39 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: IP #: en/live-boot.7:40 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:48 msgid "" "Another form of netboot by downloading a squashfs image from a given url. " "The fetch method copies the image to ram and the httpfs method uses fuse and " "httpfs2 to mount the image in place. Copying to ram requires more memory and " "might take a long time for large images. However, it is more likely to work " "correctly because it does not require networking afterwards and the system " "operates faster once booted because it does not require to contact the " "server anymore." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:50 msgid "" "Due to current limitations in busyboxs wget and DNS resolution, an URL can " "not contain a hostname but an IP only." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:52 msgid "Not working: http://example.com/path/to/your_filesystem.squashfs" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:54 msgid "Working: http://1.2.3.4/path/to/your_filesystem.squashfs" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:56 msgid "" "Also note that therefore it's currently not possible to fetch an image from " "a namebased virtualhost of an httpd if it is sharing the ip with the main " "httpd instance." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:58 msgid "You may also use the live iso image in place of the squashfs image." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:58 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:60 msgid "" "Boot from an iSCSI target that has an iso or disk live image as one of its " "LUNs. The specified target is searched for a LUN which looks like a live " "media. If you use the B software iSCSI target solution which is " "packaged in Debian your ietd.conf might look like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:62 msgid "# The target-name you specify in the iscsi= parameter" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:67 #, no-wrap msgid "" "Target Etarget-nameE\n" " Lun 0 Path=Epath-to-your-live-image.isoE,Type=fileio,IOMode=ro\n" " # If you want to boot multiple machines you might want to look at tuning some parameters like\n" " # Wthreads or MaxConnections\n" msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:67 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:69 msgid "" "Allows to use a filesystem from within an iso image that's available on live-" "media." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:69 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:71 msgid "" "Do not check that any UUID embedded in the initramfs matches the discovered " "medium. live-boot may be told to generate a UUID by setting " "LIVE_GENERATE_UUID=1 when building the initramfs." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:71 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:73 msgid "" "If specified, an MD5 sum is calculated on the live media during boot and " "compared to the value found in md5sum.txt found in the root directory of the " "live media." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:73 #, no-wrap msgid "B=[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I] [,[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]]" msgstr "B=[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I] [,[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]:[I]]" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:75 msgid "" "Let you specify the name(s) and the options of the interface(s) that should " "be configured at boot time. Do not specify this if you want to use dhcp " "(default). It will be changed in a future release to mimick official kernel " "boot param specification (e.g. ip=10.0.0.1::10.0.0.254:255.255.255.0::" "eth0,:::::eth1:dhcp)." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:75 #, no-wrap msgid "B=[I]" msgstr "B=[I]" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:77 msgid "" "If this variable is set, dhcp and static configuration are just skipped and " "the system will use the (must be) media-preconfigured /etc/network/" "interfaces instead." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:77 #, no-wrap msgid "{B|B}=I" msgstr "{B|B}=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:79 msgid "" "If you specify one of this two equivalent forms, live-boot will first try to " "find this device for the \"/live\" directory where the read-only root " "filesystem should reside. If it did not find something usable, the normal " "scan for block devices is performed." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:81 msgid "" "Instead of specifing an actual device name, the keyword 'removable' can be " "used to limit the search of acceptable live media to removable type only. " "Note that if you want to further restrict the media to usb mass storage " "only, you can use the 'removable-usb' keyword." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:81 #, no-wrap msgid "{B|B}=I" msgstr "{B|B}=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:83 msgid "" "live-boot will mount the encrypted rootfs TYPE, asking the passphrase, " "useful to build paranoid live systems :-). TYPE supported so far are \"aes\" " "for loop-aes encryption type." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:83 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:85 msgid "" "This way you could tell live-boot that your image starts at offset BYTES in " "the above specified or autodiscovered device, this could be useful to hide " "the Debian Live iso or image inside another iso or image, to create \"clean" "\" images." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:85 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:87 msgid "" "Sets the path to the live filesystem on the medium. By default, it is set to " "'/live' and you should not change that unless you have customized your media " "accordingly." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:87 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:89 msgid "" "Set the timeout in seconds for the device specified by \"live-media=\" to " "become ready before giving up." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:89 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:91 msgid "" "Instead of using the default optional file \"filesystem.module\" (see below) " "another file could be specified without the extension \".module\"; it should " "be placed on \"/live\" directory of the live medium." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:91 #, no-wrap msgid "B[=nfs|cifs]" msgstr "B[=nfs|cifs]" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:93 msgid "" "This tells live-boot to perform a network mount. The parameter \"nfsroot=" "\" (with optional \"nfsopts=\"), should specify where is the location of the " "root filesystem. With no args, will try cifs first, and if it fails nfs." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:93 #, no-wrap msgid "B=" msgstr "B=" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:95 msgid "This lets you specify custom nfs options." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:95 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:97 msgid "" "This parameter disables the default disabling of filesystem checks in /etc/" "fstab. If you have static filesystems on your harddisk and you want them to " "be checked at boot time, use this parameter, otherwise they are skipped." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:97 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:99 msgid "" "disables the \"persistent\" feature, useful if the bootloader (like " "syslinux) has been installed with persistent enabled." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:99 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:101 msgid "Do not prompt to eject the CD or remove the USB flash drive on reboot." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:101 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:103 msgid "This parameter enables usage of local swap partitions." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:103 #, no-wrap msgid "B[={nofiles|cryptsetup}]" msgstr "B[={nofiles|cryptsetup}]" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:105 msgid "" "live-boot will look for persistent and snapshot partitions or files labeled " "\"live-rw\", \"home-rw\", and files called \"live-sn*\", \"home-sn*\" and " "will try to, in order: mount as /cow the first, mount the second in /home, " "and just copy the contents of the latter in appropriate locations " "(snapshots). Snapshots will be tried to be updated on reboot/shutdown. Look " "at live-snapshot(1) for more informations." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:107 msgid "" "If \"nofiles\" is specified, only filesystems with matching labels will be " "searched; no filesystems will be traversed looking for archives or image " "files. This results in shorter boot times." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:109 msgid "" "If \"cryptsetup\" is specified, filesystems stored on Luks-encrypted devices " "will be considered as well as others when searching for a persistence " "filesystem; the user will be prompted for any needed decryption passphrase." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:109 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:111 msgid "" "live-boot will look for persistency files in the root directory of a " "partition, with this parameter, the path can be configured so that you can " "have multiple directories on the same partition to store persistency files." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:111 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:113 msgid "" "Add a suffix when searching for the image filenames or partition labels to " "use for the above mentioned persistent feature, the SUFFIX will be added " "after a dash (e.g.: \"live-sn\" would transform to \"live-sn-SUFFIX\"). This " "is handy to test multiple live-boot based live-systems with different " "persistent storage choices." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:113 #, no-wrap msgid "{B|B}=I" msgstr "{B|B}=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:115 msgid "" "A path to a file present on the rootfs could be used to preseed debconf " "database." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:115 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:117 msgid "" "All debian installed packages could be preseeded from command-line that way, " "beware of blanks spaces, they will interfere with parsing, use a preseed " "file in this case." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:117 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:119 msgid "" "This option causes live-boot to reboot without attempting to eject the media " "and without asking the user to remove the boot media." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:119 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:121 msgid "" "This parameter will make live-boot to show on \"/\" the ro filesystems " "(mostly compressed) on \"/live\". This is not enabled by default because " "could lead to problems by applications like \"mono\" which store binary " "paths on installation." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:121 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:123 msgid "" "If you boot with the normal quiet parameter, live-boot hides most messages " "of its own. When adding silent, it hides all." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:123 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "B=I" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:125 msgid "" "Adding this parameter, live-boot will try to copy the entire read-only media " "to the specified device before mounting the root filesystem. It probably " "needs a lot of free space. Subsequent boots should then skip this step and " "just specify the \"live-media=DEVICE\" boot parameter with the same DEVICE " "used this time." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:125 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:127 msgid "" "Adding this parameter, live-boot will try to copy the whole read-only media " "to the computer's RAM before mounting the root filesystem. This could need a " "lot of ram, according to the space used by the read-only media." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:127 #, no-wrap msgid "B=aufs|unionfs" msgstr "B=aufs|unionfs" #. FIXME #. type: Plain text #: en/live-boot.7:130 msgid "" "By default, live-boot uses aufs. With this parameter, you can switch to " "unionfs." msgstr "" #. FIXME #. type: SH #: en/live-boot.7:132 #, no-wrap msgid "FILES (old)" msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:133 en/live-snapshot.1:43 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:135 en/live-snapshot.1:45 msgid "" "Some variables can be configured via this config file (inside the live " "system)." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:135 en/live-snapshot.1:45 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:137 en/live-snapshot.1:47 msgid "" "This optional file (inside the live media) contains a list of white-space or " "carriage-return-separated file names corresponding to disk images in the \"/" "live\" directory. If this file exists, only images listed here will be " "merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed here. " "The first entry in this file will be the \"lowest\" point in the aufs, and " "the last file in this list will be on the \"top\" of the aufs, directly " "below /cow. Without this file, any images in the \"/live\" directory are " "loaded in alphanumeric order." msgstr "" #. type: IP #: en/live-boot.7:137 en/live-snapshot.1:47 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:139 en/live-snapshot.1:49 msgid "" "This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live " "media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. " "their content does not need to survive reboots when using the persistence " "features." msgstr "" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:142 en/live-snapshot.1:51 msgid "" "This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such " "as web caches and temporary files (like e.g. /tmp and .mozilla) which are " "regenerated each time. This is achieved by bind mounting each listed " "directory with a tmpfs on the original path." msgstr "" #. type: SH #: en/live-boot.7:143 en/live-snapshot.1:42 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: IP #: en/live-boot.7:144 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:145 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:146 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IP #: en/live-boot.7:147 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: en/live-boot.7:149 en/live-snapshot.1:54 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:151 msgid "I(1)" msgstr "I(1)" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:153 en/live-snapshot.1:58 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:155 en/live-snapshot.1:60 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" #. type: SH #: en/live-boot.7:156 en/live-snapshot.1:61 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:158 en/live-snapshot.1:63 msgid "" "More information about live-boot and the Debian Live project can be found on " "the homepage at EIE and in the manual at " "EIE." msgstr "" "Weitere Informationen ueber live-boot und das Debian Live Projekt koennen " "auf der Homepage unter EIE und im Handbuch " "unter EIE gefunden werden." #. type: SH #: en/live-boot.7:159 en/live-snapshot.1:64 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:161 en/live-snapshot.1:66 msgid "" "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in " "the Debian Bug Tracking System at EIE or by " "writing a mail to the Debian Live mailing list at EIE." msgstr "" "Fehler koennen durch Einreichen eines Fehlerberichtes fuer das live-boot " "Paket im Debian Bug Tracking System unter EIE oder durch Senden einer E-Mail an die Debian Live Mailing Liste unter " "EIE (englischsprachig) mitgeteilt " "werden." #. type: SH #: en/live-boot.7:162 en/live-snapshot.1:67 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: en/live-boot.7:163 en/live-snapshot.1:68 msgid "" "live-boot was written by Daniel Baumann EIE for " "the Debian project." msgstr "" "live-boot wurde von Daniel Baumann EIE fuer das " "Debian Projekt geschrieben."