# Spanish translations for live-boot package
-# Copyright (C) 2012-2013 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
+# Copyright (C) 2012-2014 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
# This file is distributed under the same license as the live-boot package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-boot 4.0~a4-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-02 11:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 19:11+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: live-boot\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 20:10+0900\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. type: TH
#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1
#, no-wrap
-msgid "2013-01-02"
-msgstr "02.01.2013"
+msgid "2015-09-22"
+msgstr ""
#. type: TH
#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1
#, no-wrap
-msgid "4.0~a4-1"
-msgstr "4.0~a4-1"
+msgid "5.0~a5-1"
+msgstr ""
#. type: TH
#: en/live-boot.7:1 en/persistence.conf.5:1
#, no-wrap
-msgid "Debian Live Project"
-msgstr "Proyecto Debian Live"
+msgid "Live Systems Project"
+msgstr "Proyecto Live Systems"
#. type: SH
#: en/live-boot.7:3 en/persistence.conf.5:3
msgstr "OPCIONES"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:156 en/persistence.conf.5:191
+#: en/live-boot.7:154 en/persistence.conf.5:190
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VER ADEMÁS"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:195
+#: en/live-boot.7:158 en/persistence.conf.5:194
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:197
+#: en/live-boot.7:160 en/persistence.conf.5:196
msgid "I<live-config>(7)"
msgstr "I<live-config>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:164 en/persistence.conf.5:199
+#: en/live-boot.7:162 en/persistence.conf.5:198
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:200
+#: en/live-boot.7:163 en/persistence.conf.5:199
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "PÁGINA WEB"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:167 en/persistence.conf.5:204
+#: en/live-boot.7:165 en/persistence.conf.5:201
msgid ""
-"More information about live-boot and the Debian Live project can be found on "
-"the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+"More information about live-boot and the Live Systems project can be found "
+"on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
+"at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
-"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
-"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Live "
+"Systems en la página web E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> y en el "
+"manual en E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:205
+#: en/live-boot.7:166 en/persistence.conf.5:202
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:170 en/persistence.conf.5:210
+#: en/live-boot.7:168 en/persistence.conf.5:204
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in "
-"the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
-"writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
+"the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
+"writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
-"paquete live-boot en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
-"Live a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+"paquete live-boot al Sistema de Seguimiento de Errores en E<lt>I<http://bugs."
+"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Live "
+"Systems a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:171 en/persistence.conf.5:211
+#: en/live-boot.7:169 en/persistence.conf.5:205
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:170 en/persistence.conf.5:206
+msgid ""
+"live-boot was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
+msgstr ""
+"live-boot fue escrito por Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
+
+#. type: Plain text
#: en/persistence.conf.5:6
msgid ""
"B<persistence.conf> - Configuration file for persistence media in live-boot"
#: en/persistence.conf.5:60
msgid ""
"Custom mounts defined in B<persistence.conf> accept the following options in "
-"a coma-separated list:"
+"a comma-separated list:"
msgstr ""
"Los montajes personalizados definidos en B<persistence.conf> aceptan las "
"siguientes opciones en una lista separada por comas:"
msgstr "B<union>"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:101
+#: en/persistence.conf.5:100
msgid ""
"Save the rw branch of a union on the persistence media, so only the changes "
"are stored persistently. This can potentially reduce disk usage compared to "
"caveat is that the union will use I<DIR> from the image's read-only file "
"system, not the real file system root, so files created after boot (e.g. by "
"live-config) will not appear in the union. This option will use the union "
-"file system specified by live-boot's B<union> boot parameter, but is not "
-"supported with B<union=unionmount>."
+"file system specified by live-boot's B<union> boot parameter."
msgstr ""
"Guardar la rama rw de una unión en un medio persistente, de modo que los "
"cambios son guardados de forma persistente. Potencialmente esto puede "
"de la imagen y no de la raíz del sistema de ficheros real, por eso los "
"ficheros que se crean después del arranque (por ejemplo live-config) no "
"aparecerán en la unión. Esta opción utilizará el sistema de ficheros unión "
-"especificado por el parámetro de arranque B<union> de live-boot pero no "
-"tiene soporte si se utiliza B<union=unionmount>."
+"especificado por el parámetro de arranque B<union> de live-boot."
#. type: SH
-#: en/persistence.conf.5:102
+#: en/persistence.conf.5:101
#, no-wrap
msgid "DIRECTORIES"
msgstr "DIRECTORIOS"
#. type: IP
-#: en/persistence.conf.5:103
+#: en/persistence.conf.5:102
#, no-wrap
msgid "B</live/persistence>"
msgstr "B</live/persistence>"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:109
+#: en/persistence.conf.5:108
msgid ""
"All persistence volumes will be mounted here (in a directory corresponding "
"to the device name). The B<persistence.conf> file can easily be edited "
"personalizados usando la opción B<link>)."
#. type: SH
-#: en/persistence.conf.5:110
+#: en/persistence.conf.5:109
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:115
+#: en/persistence.conf.5:114
msgid ""
"Let's say we have a persistence volume I<VOL> with the a B<persistence.conf> "
"file containing the following four lines (numbered for ease of reference):"
"referencia):"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:115 en/persistence.conf.5:129
+#: en/persistence.conf.5:114 en/persistence.conf.5:128
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr "1."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:118
+#: en/persistence.conf.5:117
msgid "/home/user1 link,source=config-files/user1"
msgstr "/home/user1 link,source=config-files/user1"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:118 en/persistence.conf.5:133
+#: en/persistence.conf.5:117 en/persistence.conf.5:132
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr "2."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:121
+#: en/persistence.conf.5:120
msgid "/home/user2 link,source=config-files/user2"
msgstr "/home/user2 link,source=config-files/user2"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:121 en/persistence.conf.5:137
+#: en/persistence.conf.5:120 en/persistence.conf.5:136
#, no-wrap
msgid "3."
msgstr "3."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:124
+#: en/persistence.conf.5:123
msgid "/home"
msgstr "/home"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:124 en/persistence.conf.5:140
+#: en/persistence.conf.5:123 en/persistence.conf.5:139
#, no-wrap
msgid "4."
msgstr "4."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:127
+#: en/persistence.conf.5:126
msgid "/usr union"
msgstr "/usr union"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:129
+#: en/persistence.conf.5:128
msgid "The corresponding source directories are:"
msgstr "Los directorios de origen correspondientes son:"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:133
+#: en/persistence.conf.5:132
msgid ""
"I<VOL>/config-files/user1 (but it would be I<VOL>/home/user1 without the "
"B<source> option)"
"B<source>)"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:137
+#: en/persistence.conf.5:136
msgid ""
"I<VOL>/config-files/user2 (but it would be I<VOL>/home/user2 without the "
"B<source> option)"
"B<source>)"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:140
+#: en/persistence.conf.5:139
msgid "I<VOL>/home"
msgstr "I<VOL>/home"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:143
+#: en/persistence.conf.5:142
msgid "I<VOL>/usr"
msgstr "I<VOL>/usr"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:146
+#: en/persistence.conf.5:145
msgid ""
"It was necessary to set the B<source> options for 1 and 2, since they "
"otherwise would become nested with 3's source, which is invalid."
"modo resultarían anidados con el origen de 3, lo cual no es válido."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:151
+#: en/persistence.conf.5:150
msgid ""
"Line 3 will be taken care of before line 1 and 2 in order to prevent custom "
"mounts 1 and 2 from being hidden by 3. When line 3 is handled, I<VOL>/home "
"ficheros existen: "
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:151
+#: en/persistence.conf.5:150
#, no-wrap
msgid "a."
msgstr "a."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:154
+#: en/persistence.conf.5:153
msgid "I<VOL>/config-files/user1/.emacs"
msgstr "I<VOL>/config-files/user1/.emacs"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:154
+#: en/persistence.conf.5:153
#, no-wrap
msgid "b."
msgstr "b."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:157
+#: en/persistence.conf.5:156
msgid "I<VOL>/config-files/user2/.bashrc"
msgstr "I<VOL>/config-files/user2/.bashrc"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:157
+#: en/persistence.conf.5:156
#, no-wrap
msgid "c."
msgstr "c."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:160
+#: en/persistence.conf.5:159
msgid "I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config"
msgstr "I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:162
+#: en/persistence.conf.5:161
msgid "Then the following links and directories will be created:"
msgstr "Entonces se crearán los siguientes enlaces y directorios:"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:162 en/persistence.conf.5:165
-#: en/persistence.conf.5:171
+#: en/persistence.conf.5:161 en/persistence.conf.5:164
+#: en/persistence.conf.5:170
#, no-wrap
msgid "Link:"
msgstr "Enlace:"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:165
+#: en/persistence.conf.5:164
msgid "/home/user1/.emacs -E<gt> I<VOL>/config-files/user1/.emacs (from a)"
msgstr "/home/user1/.emacs -E<gt> I<VOL>/config-files/user1/.emacs (de a)"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:168
+#: en/persistence.conf.5:167
msgid "/home/user2/.bashrc -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.bashrc (from b)"
msgstr "/home/user2/.bashrc -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.bashrc (de b)"
#. type: TP
-#: en/persistence.conf.5:168
+#: en/persistence.conf.5:167
#, no-wrap
msgid "Dir:"
msgstr "Directorio:"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:171
+#: en/persistence.conf.5:170
msgid "/homea/user2/.ssh (from c)"
msgstr "/homea/user2/.ssh (de c)"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:175
+#: en/persistence.conf.5:174
msgid ""
"/home/user2/.ssh/config -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config (from c)"
msgstr ""
"/home/user2/.ssh/config -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config (de c)"
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:181
+#: en/persistence.conf.5:180
msgid ""
"One could argue, though, that lines 1 and 2 in the example B<persistence."
"conf> file above are unnecessary since line 3 already would make all of /"
"incluidos en él."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:190
+#: en/persistence.conf.5:189
msgid ""
"Line 4 can be mounted at any time since its I<DIR> (and source directory) is "
"completely disjoint from all the other custom mounts. When mounted, I<VOL>/"
"tendría que ser copiado en I<VOL>/usr durante la preinstalación inicial."
#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:193
+#: en/persistence.conf.5:192
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"
-
-#. type: Plain text
-#: en/persistence.conf.5:213
-msgid ""
-"persistence.conf was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> for "
-"the Debian project."
-msgstr ""
-"persistence.conf fue escrito por anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> para "
-"el proyecto Debian."