-#. type: IP
-#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
-#, no-wrap
-msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
-msgstr "B</etc/live-persistence.binds>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:149
-msgid ""
-"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
-"media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
-"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
-"features."
-msgstr ""
-"Este fichero opcional (que reside en el sistema rootfs, no en los medios en "
-"vivo) se utiliza como una lista de directorios que no necesitan ser "
-"persistentes: es decir, su contenido no necesita sobrevivir tras reiniciar "
-"cuando se utiliza la persistencia."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:152 en/live-snapshot.1:51
-msgid ""
-"This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such "
-"as web caches and temporary files (like e.g. /tmp and .mozilla) which are "
-"regenerated each time. This is achieved by bind mounting each listed "
-"directory with a tmpfs on the original path."
-msgstr ""
-"Esto ahorra costosas escrituras y acelera las operaciones sobre los datos "
-"volátiles, tales como las caches web y los archivos temporales (como por "
-"ejemplo, /tmp y .mozilla) que se regeneran cada vez. Esto se logra mediante "
-"un montaje enlazado de cada directorio de la lista con un tmpfs en la ruta "
-"original."
-