# Spanish translations for live-boot package
-# (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
+# Copyright (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
# This file is distributed under the same license as the live-boot package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a31-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 21:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a35-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-28 14:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-07 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "LIVE-BOOT"
msgstr "LIVE-BOOT"
#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1
#, no-wrap
-msgid "2012-06-05"
-msgstr "05.06.2012"
+msgid "2012-06-28"
+msgstr "28.06.2012"
#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1
#, no-wrap
-msgid "3.0~a31-1"
-msgstr "3.0~a31-1"
+msgid "3.0~a35-1"
+msgstr "3.0~a35-1"
#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "Debian Live Project"
msgstr "Proyecto Debian Live"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3 en/live-snapshot.1:3
+#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7 en/live-snapshot.1:17
+#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57 en/live-snapshot.1:20
+#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:191 en/live-snapshot.1:54
+#: en/live-boot.7:156 en/live-persistence.conf.5:191
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VER ADEMÁS"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:166 en/live-persistence.conf.5:195 en/live-snapshot.1:58
+#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:195
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:197 en/live-snapshot.1:60
+#: en/live-boot.7:162 en/live-persistence.conf.5:197
msgid "I<live-config>(7)"
msgstr "I<live-config>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:199 en/live-snapshot.1:62
+#: en/live-boot.7:164 en/live-persistence.conf.5:199
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:200 en/live-snapshot.1:63
+#: en/live-boot.7:165 en/live-persistence.conf.5:200
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "PÁGINA WEB"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:173 en/live-persistence.conf.5:204 en/live-snapshot.1:65
+#: en/live-boot.7:167 en/live-persistence.conf.5:204
msgid ""
"More information about live-boot and the Debian Live project can be found on "
"the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
msgstr ""
-"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n"
-"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
-"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n"
"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:174 en/live-persistence.conf.5:205 en/live-snapshot.1:66
+#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:205
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"
#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:176 en/live-persistence.conf.5:210 en/live-snapshot.1:68
+#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:210
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in "
"the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
"Live a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-boot.7:177 en/live-persistence.conf.5:211 en/live-snapshot.1:69
+#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:211
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#: en/live-persistence.conf.5:13
msgid ""
"If live-boot probes a persistence volume with the label (or GPT name, or "
-"file name, but from now on we will just say \"label\") \"custom-ov\", that "
+"file name, but from now on we will just say \"label\") \"persistence\", that "
"volume's persistence is fully customizable through the B<live-persistence."
"conf> file stored on the root of its file system. Any such labeled volume "
"must have such a file, or it will be ignored."
msgstr ""
"Si live-boot prueba un volumen persistente con la etiqueta (o nombre GPT, o "
"nombre de fichero, aunque a partir de este momento nos referiremos a él como "
-"simplemente \"etiqueta\") \"custom-ov\", la persistencia de ese volumen es "
+"simplemente \"etiqueta\") \"persistence\", la persistencia de ese volumen es "
"completamente personalizable a través del fichero B<live-persistence.conf> "
-"almacenado en la raíz de su sistema de ficheros. Cualquier volumen con una "
-"de esas etiquetas debe tener uno de esos ficheros, o si no será ignorado."
+"almacenado en la raíz de su sistema de ficheros. Cualquier volumen esa "
+"etiqueta debe tener uno de esos ficheros, o si no será ignorado."
#. type: Plain text
#: en/live-persistence.conf.5:17
msgid ""
"For each custom mount I<DIR> must be an absolute path that cannot contain "
"white spaces or the special . and .. path components, and cannot be /live "
-"(or any of its sub-directories), or / (for the latter, use \"full-ov\" "
-"persistence instead). Once activated all changes (file deletion, creation "
-"and modification) to I<DIR> on the live file system are stored persistently "
-"into a path equivalent to I<DIR> on the persistence media, called the source "
-"directory. The default way to achieve persistence is to simply bind-mount "
-"the corresponding source directory to I<DIR>, but this can be changed "
-"through the use of I<OPTION>s."
+"(or any of its sub-directories). Once activated all changes (file deletion, "
+"creation and modification) to I<DIR> on the live file system are stored "
+"persistently into a path equivalent to I<DIR> on the persistence media, "
+"called the source directory. The default way to achieve persistence is to "
+"simply bind-mount the corresponding source directory to I<DIR>, but this can "
+"be changed through the use of I<OPTION>s."
msgstr ""
"Para cada uno de los montajes personalizados I<DIR> debe ser una ruta "
"absoluta que no puede contener espacios en blanco ni los componentes "
"especiales . y .. además no puede ser /live (o ninguno de sus sub-"
-"directorios) ni / (para este último utilizar persistencia \"full-ov\"). Una "
-"vez activados todos los cambios (creación, modificación y borrado de "
-"ficheros) en I<DIR> en el sistema de ficheros en vivo, son guardados de "
-"forma persistente en una ruta equivalente a I<DIR> en el medio persistente, "
-"llamado el directorio de origen. La manera de conseguir la persistencia por "
-"defecto es simplemente hacer un montaje enlazado (bind-mount N.del T.) del "
-"directorio de origen al I<DIR>, aunque esto se puede cambiar utilizando las "
-"opciones I<OPTION>s."
+"directorios) ni /. Una vez activados, todos los cambios (creación, "
+"modificación y borrado de ficheros) en I<DIR> en el sistema de ficheros en "
+"vivo, son guardados de forma persistente en una ruta equivalente a I<DIR> en "
+"el medio persistente, llamado el directorio de origen. La manera de "
+"conseguir la persistencia por defecto es simplemente hacer un montaje "
+"enlazado (bind-mount N.del T.) del directorio de origen al I<DIR>, aunque "
+"esto se puede cambiar utilizando las opciones I<OPTION>s."
#. type: Plain text
#: en/live-persistence.conf.5:48
"conf> file containing the following four lines (numbered for ease of "
"reference):"
msgstr ""
-"Si tenemos un volumen con persistencia I<VOL> con el fichero B<live-"
+"Si tenemos un volumen con persistencia I<VOL> con un fichero B<live-"
"persistence.conf> que contiene las cuatro lineas siguientes (numeradas para "
"una mejor referencia):"