Releasing debian version 4.0~alpha20-1.
[live-boot-grml.git] / manpages / es / live-boot.es.7
index bb72f58..1567865 100644 (file)
@@ -3,26 +3,27 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-BOOT 7 13.04.2013 4.0~a10\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-BOOT 7 2014\-03\-31 4.0~alpha20\-1 "Proyecto Live Systems"
 
 .SH NOMBRE
-\fBlive\-boot\fP \- Scripts de Arranque del Sistema
+\fBlive\-boot\fP \- Componentes de Arranque del Sistema
 
 .SH DESCRIPCIÓN
-\fBlive\-boot\fP contains the scripts that configure a live system during the
-boot process (early userspace).
+\fBlive\-boot\fP contiene los componentes que configuran un sistema en vivo
+durante el proceso de arranque (early userspace).
 .PP
 .\" FIXME
-live\-boot is a hook for the initramfs\-tools, used to generate a initramfs
-capable to boot live systems, such as those created by
-\fIlive\-helper\fP(7). This includes the Live systems ISOs, netboot tarballs,
-and usb stick images.
+live\-boot es un hook para initramfs\-tools, usado para generar un initramfs
+capaz de arrancar sistemas en vivo, tales como los creados por
+\fIlive\-helper\fP(7). Esto incluye las ISOs de Live Systems, netboot tarballs y
+las imágenes para llaves usb.
 .PP
 .\" FIXME
-At boot time it will look for a (read\-only) media containing a "/live"
-directory where a root filesystems (often a compressed filesystem image like
-squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using
-aufs, to boot the system from.
+En el momento del arranque se buscará un dispositivo de sólo lectura que
+contenga un directorio "/live" dónde se almacena un sistema de ficheros raíz
+(a menudo se trata de una imagen comprimida de un sistema de ficheros como
+squashfs). Si live\-boot lo encuentra, creará un entorno de escritura, usando
+aufs, a partir del cual pueda arrancar un sistema.
 
 .SH CONFIGURACIÓN
 \fBlive\-boot\fP se puede configurar mediante un parámetro de arranque o un
@@ -66,12 +67,12 @@ Si no se asigna un valor a debug, puede que no se muestren los mensajes.
 .IP \fBhttpfs\fP=\fIURL\fP 4
 Otra forma de arranque en red mediante la descarga de una imagen squashfs a
 partir de una URL determinada. El método «fetch» copia la imagen en la
-memoria RAM y el método httpfs utiliza fuse y httpfs2 para montar la imagen
+memoria RAM y el método httpfs utiliza FUSE y httpfs2 para montar la imagen
 en su lugar. Copiar en la memoria RAM requiere más memoria y puede tardar
 mucho tiempo con imágenes de gran tamaño. Sin embargo, es más probable que
 funcione correctamente, ya que no requiere el uso de la red después y el
 sistema funciona más rápido una vez iniciado, debido a que ya no necesita
-más ponerse en contacto con el servidor.
+ponerse más en contacto con el servidor.
 .br
 Debido a las limitaciones actuales de busybox, wget y la resolución de DNS,
 una dirección URL no puede contener un nombre de anfitrión, sino sólo una
@@ -83,15 +84,15 @@ Funciona: http://ejemplo.com/ruta/al/sistema_de_ficheros.squashfs
 .br
 Tener en cuenta también que, por lo tanto, no es posible en la actualidad ir
 a buscar una imagen en un host virtual basado en nombre de un httpd si está
-compartiendo la ip con la instancia principal httpd.
+compartiendo la IP con la instancia principal httpd.
 .br
-También se puede utilizar la imagen iso en vivo en lugar de la imagen
+También se puede utilizar la imagen ISO en vivo en lugar de la imagen
 squashfs.
 .IP \fBiscsi\fP=\fIserver\-ip[,server\-port];target\-name\fP 4
-Boot from an iSCSI target that has an iso or disk live image as one of its
-LUNs. The specified target is searched for a LUN which looks like a live
-media. If you use the \fBiscsitarget\fP software iSCSI target solution your
-ietd.conf might look like this:
+Arranca desde un iSCSI que tiene una ISO una imagen de disco en vivo como
+uno de sus LUNs. Se busca en el objetivo especificado un LUN que sea similar
+a un medio en vivo. Si se utiliza el software de iSCSI \fBiscsitarget\fP el
+ietd.conf podría ser similar al siguiente:
 .br
 # El nombre de destino se especifica en el parámetro iscsi=
 .br
@@ -104,7 +105,7 @@ Busca el fichero ISO especificado en todos los discos en los que por lo
 general se busca el fichero .squashfs (por lo que no se tiene que saber el
 nombre del dispositivo como en fromiso=....).
 .IP \fBfromiso\fP=\fI/PATH/TO/IMAGE\fP 4
-Permite utilizar un sistema de ficheros desde dentro de una imagen iso que
+Permite utilizar un sistema de ficheros desde dentro de una imagen ISO que
 está disponible en los medios en vivo.
 .IP \fBignore_uuid\fP 4
 No comprobar que cualquier UUID integrado en el initramfs coincida con el
@@ -137,14 +138,14 @@ vivo de tipo extraíble. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más
 los medios a sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la
 palabra clave 'removable\-usb'
 .IP {\fBlive\-media\-encryption\fP|\fBencryption\fP}=\fITYPE\fP 4
-live\-boot montará el TYPE rotfs cifrado,  pidiendo la contraseña. Es útil
+live\-boot montará el TYPE rotfs cifrado, pidiendo la contraseña. Es útil
 para crear sistemas en vivo paranoicos :\-) Hasta el momento el TYPE
 soportado es "aes" para cifrado loop\-aes.
 .IP \fBlive\-media\-offset\fP=\fIBYTES\fP 4
-This way you could tell live\-boot that your image starts at offset BYTES in
-the above specified or autodiscovered device, this could be useful to hide
-the live system ISO or image inside another iso or image, to create "clean"
-images.
+De esta manera se puede especificar a live\-boot que la imagen comienza en
+BYTES en el dispositivo anteriormente especificado, o auto\-descubierto, esto
+podría ser útil para esconder la ISO o la imagen dentro de otra ISO o
+imagen, para crear imágenes "limpias".
 .IP \fBlive\-media\-path\fP=\fIPATH\fP 4
 Establece la ruta de acceso al sistema de ficheros en vivo en el medio. De
 forma predeterminada está en '/live' y no se debe cambiar a menos que se
@@ -178,16 +179,16 @@ Este parámetro permite establecer un tamaño de disco RAM personalizado (que
 es la opción '\-o size' del montaje tmpfs). No hay un tamaño de ramdisk
 predeterminado, por lo que se aplica el valor por defecto (actualmente el
 50% de la RAM disponible). Tener en cuenta que esta opción no tiene
-actualmente ningún efecto cuando se arranca con toram
-.IP \fBswapon\fP 4
+actualmente ningún efecto cuando se arranca con toram.
+.IP \fBswap=true\fP 4
 Este parámetro permite el uso de particiones swap locales.
 .IP \fBpersistence\fP 4
 live\-boot buscará dispositivos con "persistence". Estos pueden ser
 particiones (con el nombre GPT correcto), sistemas de ficheros (con la
 etiqueta correcta) o ficheros imagen (con el nombre de fichero
 correcto). Los overlays tienen la etiqueta/nombre "persistence" (ver
-\fIpersistence.conf\fP(5)). Los ficheros imagen overlay tienen extensiones que
-determinan su sistema de ficheros, por ejemplo, "persistence.ext4".
+\fIpersistence.conf\fP(5)). Los ficheros imagen overlay tienen, como nombre,
+"persistence".
 .IP "\fBpersistence\-encryption\fP=\fITYPE1\fP,\fITYPE2\fP ... \fITYPEn\fP" 4
 Esta opción determina qué tipo de cifrado se usa cuando se prueban los
 dispositivos de los medios con persistencia. Si se especifica "none" en la
@@ -224,7 +225,7 @@ correspondientes. Por defecto es "file,filesystem".
 live\-boot utilizará el nombre "LABEL" en lugar de "persistence" cuando
 busque medios de almacenamiento persistente. LABEL puede ser cualquier
 nombre de fichero, etiqueta de una partición or nombre GPT.
-.IP \fBquickreboot\fP 4
+.IP \fBnoeject\fP 4
 Esta opción hace que live\-boot reinicie sin tratar de expulsar los medios y
 sin pedirle al usuario que extraiga el dispositivo usado para arrancar.
 .IP \fBshowmounts\fP 4
@@ -286,15 +287,17 @@ alfanumérico.
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
 .SH "PÁGINA WEB"
-More information about live\-boot and the Live Systems project can be found
-on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
-at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Se puede encontrar más información acerca de live\-boot y el proyecto Live
+Systems en la página web <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> y en el
+manual en <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH ERRORES
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-boot package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
+Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el
+paquete live\-boot al Sistema de Seguimiento de Errores en
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escribiendo un mensaje a la lista de
+correo de Live Systems a la dirección
 <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTOR
-live\-boot was written by Daniel Baumann <\fImail@daniel\-baumann.ch\fP>.
+live\-boot fue escrito por Daniel Baumann
+<\fImail@daniel\-baumann.ch\fP>.