+grml-network (0.1.11) unstable; urgency=low
+
+ * Remove german umlauts from scripts to avoid problems with
+ iso<->utf on console. Thanks for reporting and help in debugging
+ the problem, David Vilar Benet!
+
+ -- Michael Prokop <mika@grml.org> Fri, 20 Apr 2007 00:38:03 +0200
+
grml-network (0.1.10) unstable; urgency=low
* Add psmisc to depends (killall is shipped with psmisc).
# Authors: (c) Klaus Knopper Mar 2004, (c) Michael Prokop <mika@grml.org>
# Bug-Reports: see http://grml.org/bugs/
# License: This file is licensed under the GPL v2.
-# Latest change: Mit Okt 04 11:52:41 CEST 2006 [mika]
+# Latest change: Fre Apr 20 00:36:37 CEST 2007 [mika]
################################################################################
PATH="/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/X11R6/bin:/usr/local/bin"
de*|at*|ch*)
TITLE1="Netzwerk-Setup"
STATUS="Status: $STATUS"
- MESSAGE1="Bitte auswählen:"
+ MESSAGE1="Bitte auswaehlen:"
MODEMSETUP="/dev/modem-Schnittstelle (neu) konfigurieren"
NETCARD="Netzwerkkarten (LAN/WLAN) Konfiguration"
WIRELESS="Wireless Zugang"
case "$LANGUAGE" in
de*|at*|ch*)
TITLE1="Art der Verbindung"
-MESSAGE1="Bitte die gewünschten Verbindungsart auswählen:"
+MESSAGE1="Bitte die gewuenschten Verbindungsart auswaehlen:"
SERIAL="Serielle Schnittstelle (z.B. Modem)"
-WINMODEM="Nach nicht-unterstützten \"WinModems\" suchen"
+WINMODEM="Nach nicht-unterstuetzten \"WinModems\" suchen"
SIR="Standard SIR (oder USB)"
USB="USB Schnittstelle (z.B. Modem)"
-IRDA="Infrarot Schnittstelle (z.B. für Handy/PDA)"
-BLUETOOTH="Bluetooth Funkadapter (z.B. für Handy/PDA)"
+IRDA="Infrarot Schnittstelle (z.B. fuer Handy/PDA)"
+BLUETOOTH="Bluetooth Funkadapter (z.B. fuer Handy/PDA)"
TITLE_DONGLES="IRDA Adapter-Typ"
-MESSAGE_DONGLES="Bitte den verwendeten IRDA-Adaptertyp auswählen:"
+MESSAGE_DONGLES="Bitte den verwendeten IRDA-Adaptertyp auswaehlen:"
TITLE_TEST="Adaptertest - Strg-C zum Beenden des Tests"
TITLE_SRVFAIL="FEHLER"
-MESSAGE_SRVFAIL="Konnte Daemon für Gerät nicht starten. Wahrscheinlich wurde die falsche Schnittstelle ausgewählt."
+MESSAGE_SRVFAIL="Konnte Daemon fuer Geraet nicht starten. Wahrscheinlich wurde die falsche Schnittstelle ausgewaehlt."
AUTOSEARCH="ALLE Schnittstellen scannen"
-TITLE_BLUES="Bluetooth-Geräte"
-MESSAGE_BLUES="Folgende Bluetooth-Geräte befinden sich in der Umgebung. Bitte eins auswählen:"
+TITLE_BLUES="Bluetooth-Geraete"
+MESSAGE_BLUES="Folgende Bluetooth-Geraete befinden sich in der Umgebung. Bitte eins auswaehlen:"
TITLE_PIN="PIN"
-MESSAGE_PIN="Bitte geben Sie eine 4-stellige PIN zur Authentfizierung der Bluetooth-Geräte ein:"
+MESSAGE_PIN="Bitte geben Sie eine 4-stellige PIN zur Authentfizierung der Bluetooth-Geraete ein:"
TITLE_GAUGE="Device-Scan..."
TITLE_LINK="/dev/modem Link erzeugen..."
-MESSAGE_LINK="Möchten Sie den Symlink /dev/modem auf das neu konfigurierte Gerät setzen? Dies ist notwendig, wenn Sie das Gerät z.B. als Modem für kppp oder GPRS benutzen möchten).
+MESSAGE_LINK="Moechten Sie den Symlink /dev/modem auf das neu konfigurierte Geraet setzen? Dies ist notwendig, wenn Sie das Geraet z.B. als Modem fuer kppp oder GPRS benutzen moechten).
Verlinken von /dev/modem -> "
TITLE_RETRY="FEHLER"
MESSAGE_RETRY="Das scheint nicht geklappt zu haben. Noch einmal versuchen?"
-TITLE_BTID="Keine Bluetooth Geräte in Reichweite"
-MESSAGE_BTID="Auf die Sendeanfrage hat kein Bluetooth-Gerät geantwortet. Bitte geben Sie die Adresse eines entfernten Bluetooth-Gerätes ein."
+TITLE_BTID="Keine Bluetooth Geraete in Reichweite"
+MESSAGE_BTID="Auf die Sendeanfrage hat kein Bluetooth-Geraet geantwortet. Bitte geben Sie die Adresse eines entfernten Bluetooth-Geraetes ein."
;;
*)
TITLE1="Connection Type"