Adding upstream version 3.0~a28. upstream/3.0_a28
authorDaniel Baumann <daniel@debian.org>
Mon, 4 Jun 2012 15:41:29 +0000 (17:41 +0200)
committerDaniel Baumann <daniel@debian.org>
Mon, 4 Jun 2012 15:41:29 +0000 (17:41 +0200)
23 files changed:
VERSION
manpages/de/live-boot.de.7
manpages/de/live-persistence.conf.de.5
manpages/de/live-snapshot.de.1
manpages/en/live-boot.7
manpages/en/live-persistence.conf.5
manpages/en/live-snapshot.1
manpages/es/live-boot.es.7 [new file with mode: 0644]
manpages/es/live-persistence.conf.es.5 [new file with mode: 0644]
manpages/es/live-snapshot.es.1 [new file with mode: 0644]
manpages/po/de/live-boot.7.po
manpages/po/de/live-persistence.conf.5.po
manpages/po/de/live-snapshot.1.po
manpages/po/es/live-boot.7.po [new file with mode: 0644]
manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po [new file with mode: 0644]
manpages/po/es/live-snapshot.1.po [new file with mode: 0644]
manpages/po4a.cfg
manpages/pot/live-boot.7.pot
manpages/pot/live-persistence.conf.5.pot
manpages/pot/live-snapshot.1.pot
scripts/live
scripts/live-functions
scripts/live-helpers

diff --git a/VERSION b/VERSION
index 1dd4f0a..fa688b2 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-3.0~a27-1
+3.0~a28-1
index 2a4ff0e..23115a5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-BOOT 7 2012\-04\-09 3.0~a27\-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-BOOT 7 2012\-06\-04 3.0~a28\-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-boot\fP \- System Boot Scripts
@@ -48,10 +48,10 @@ files. Those files can be placed either in the root filesystem itself
 .\" FIXME
 \fBlive\-boot\fP currently features the following parameters.
 .IP \fBaccess\fP=\fIACCESS\fP 4
-Set the accessibility level for physically or visually impared users. ACCESS
-must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment,
-v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties,
-m2=moderate motor difficulties.
+Set the accessibility level for physically or visually impaired
+users. ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual
+impairment, v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor
+difficulties, m2=moderate motor difficulties.
 .IP \fBconsole\fP=\fITTY,SPEED\fP 4
 Set the default console to be used with the "live\-getty" option. Example:
 "console=ttyS0,115200"
@@ -71,7 +71,7 @@ correctly because it does not require networking afterwards and the system
 operates faster once booted because it does not require to contact the
 server anymore.
 .br
-Due to current limitations in busyboxs wget and DNS resolution, an URL can
+Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can
 not contain a hostname but an IP only.
 .br
 Not working: http://example.com/path/to/your_filesystem.squashfs
@@ -187,7 +187,7 @@ labeled/named either "live\-sn" or "home\-sn" and will be extracted into / or
 order these are handled are: full\-ov, custom\-ov, live\-sn, home\-sn. Overlay
 image files and snapshot archive files have extensions which determines
 their filesystem or archive type, e.g. "custom\-ov.ext4" and
-"\home\-sn.squashfs".
+"home\-sn.squashfs".
 .IP "\fBpersistence\-encryption\fP=\fITYPE1\fP,\fITYPE2\fP ... \fITYPEn\fP" 4
 This option determines which types of encryption that we allow to be used
 when probing devices for persistence media. If "none" is in the list, we
index 618a965..2562d29 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-BOOT conf 2012\-04\-09 3.0~a27\-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-BOOT conf 2012\-06\-04 3.0~a28\-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-persistence.conf\fP \- Configuration file for persistence media in
@@ -16,7 +16,7 @@ volume's persistence is fully customizable through the
 \fBlive\-persistence.conf\fP file stored on the root of its file system. Any
 such labeled volume must have such a file, or it will be ignored.
 .PP
-The format of \fBlive\-persistence.conf\fP allow empty lines and lines starting
+The format of \fBlive\-persistence.conf\fP allows empty lines and lines starting
 with a "#" (used for comments), both which will be ignored. A so called
 "custom mount" has the format:
 .PP
@@ -61,13 +61,13 @@ Custom mounts defined in \fBlive\-persistence.conf\fP accept the following
 options in a coma\-separated list:
 .IP \fBsource\fP=\fIPATH\fP 4
 When given, store the persistence changes into \fIPATH\fP on the persistence
-media. \fIPATH\fP must be a relative path (w.r.t. the persistence media root)
-that cannot contain white spaces or the special . or .. path components,
-with the exception that it can be just . which means the persistence media
-root. This option is mostly relevant if you want to nest custom mounts,
-which otherwise would cause errors, or if you want to make the whole media
-root available (similar to the now deprecated \fBhome\-rw\fP type of
-persistence).
+media. \fIPATH\fP must be a relative path (with respect to the persistence
+media root) that cannot contain white spaces or the special . or .. path
+components, with the exception that it can be just . which means the
+persistence media root. This option is mostly relevant if you want to nest
+custom mounts, which otherwise would cause errors, or if you want to make
+the whole media root available (similar to the now deprecated \fBhome\-rw\fP
+type of persistence).
 .PP
 The following options are mutually exclusive (only the last given one will
 be in effect):
@@ -206,5 +206,5 @@ writing a mail to the Debian Live mailing list at
 <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTHOR
-live.persist was written by anonym <\fIanonym@lavabit.com\fP> for the
-Debian project.
+live\-persistence.conf was written by anonym <\fIanonym@lavabit.com\fP>
+for the Debian project.
index 403cc8b..4283210 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-BOOT 1 2012\-04\-09 3.0~a27\-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-BOOT 1 2012\-06\-04 3.0~a28\-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-snapshot\fP \- simple script to ease persistence usage
@@ -33,12 +33,11 @@ value "/live/overlay" should be right for most uses. However it could be
 handy to specify "/home" and type ext4 for the type to prepare an image file
 suited to be directly mounted by live\-boot as home.
 .IP "\-d, \-\-device \fIDEVICE\fP" 4
-sets the device where the media which the snapshot/persistence
-file/partition will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and
-linked to the user's desktop to move it where it is needed. If the device
-has no filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled
-according to the values specified after the "\-\-output" value or with a sane
-default.
+sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition
+will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the
+user's desktop to move it where it is needed. If the device has no
+filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according
+to the values specified after the "\-\-output" value or with a sane default.
 .IP "\-e, \-\-exclude\-list \fIFILE\fP" 4
 a file containing a list of filenames/paths that should not be saved. This
 exclude list will be remebered on the target snapshot media for reuse.
@@ -77,7 +76,7 @@ loaded in alphanumeric order.
 .IP \fB/etc/live\-persistence.binds\fP 4
 This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live
 media) is used as a list of directories which not need be persistent:
-ie. their content does not need to survive reboots when using the
+i.e. their content does not need to survive reboots when using the
 persistence features.
 .br
 This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such
index 75a6ad8..98f4ba3 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH LIVE\-BOOT 7 2012\-04\-09 3.0~a27-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-BOOT 7 2012\-06\-04 3.0~a28-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-boot\fR \- System Boot Scripts
@@ -29,7 +29,7 @@ In addition, there are some more boot parameters to influence the behaviour, see
 \fBlive\-boot\fR currently features the following parameters.
 .\" FIXME
 .IP "\fBaccess\fR=\fIACCESS\fR" 4
-Set the accessibility level for physically or visually impared users. ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, m2=moderate motor difficulties.
+Set the accessibility level for physically or visually impaired users. ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, m2=moderate motor difficulties.
 .IP "\fBconsole\fR=\fITTY,SPEED\fR" 4
 Set the default console to be used with the "live\-getty" option. Example: "console=ttyS0,115200"
 .IP "\fBdebug\fR" 4
@@ -48,7 +48,7 @@ correctly because it does not require networking afterwards and the system
 operates faster once booted because it does not require to contact the server
 anymore.
 .br
-Due to current limitations in busyboxs wget and DNS resolution, an URL can not contain a hostname but an IP only.
+Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can not contain a hostname but an IP only.
 .br
 Not working: http://example.com/path/to/your_filesystem.squashfs
 .br
@@ -109,7 +109,7 @@ This parameters allows to set a custom ramdisk size (it's the '\-o size' option
 .IP "\fBswapon\fR" 4
 This parameter enables usage of local swap partitions.
 .IP "\fBpersistence\fR" 4
-live\-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions (with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or image/archive files (with the correct file name). Overlays are labeled/named either "full\-ov", which will be mounted on /, or "custom\-ov", which can be completely customized (see \fIlive-persistence.conf\fR(5)); snapshots are labeled/named either "live\-sn" or "home\-sn" and will be extracted into / or /home, respectively (see \fIlive\-snapshot\fR(1) for more information). The order these are handled are: full\-ov, custom\-ov, live-sn, home-sn. Overlay image files and snapshot archive files have extensions which determines their filesystem or archive type, e.g. "custom\-ov.ext4" and "\home\-sn.squashfs".
+live\-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions (with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or image/archive files (with the correct file name). Overlays are labeled/named either "full\-ov", which will be mounted on /, or "custom\-ov", which can be completely customized (see \fIlive-persistence.conf\fR(5)); snapshots are labeled/named either "live\-sn" or "home\-sn" and will be extracted into / or /home, respectively (see \fIlive\-snapshot\fR(1) for more information). The order these are handled are: full\-ov, custom\-ov, live-sn, home-sn. Overlay image files and snapshot archive files have extensions which determines their filesystem or archive type, e.g. "custom\-ov.ext4" and "home\-sn.squashfs".
 .IP "\fBpersistence\-encryption\fR=\fITYPE1\fR,\fITYPE2\fR ... \fITYPEn\fR" 4
 This option determines which types of encryption that we allow to be used when probing devices for persistence media. If "none" is in the list, we allow unencrypted media; if "luks" is in the list, we allow LUKS\-encrypted media. Whenever a device containing encrypted media is probed the user will be prompted for the passphrase. The default value is "none".
 .IP "\fBpersistence\-media\fR={\fIremovable\fR|\fIremovable\-usb\fR}" 4
index 96afb50..26aa646 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH LIVE\-BOOT conf 2012\-04\-09 3.0~a27-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-BOOT conf 2012\-06\-04 3.0~a28-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive-persistence.conf\fR \- Configuration file for persistence media in
@@ -11,7 +11,7 @@ that volume's persistence is fully customizable through the
 \fBlive-persistence.conf\fR file stored on the root of its file system. Any such
 labeled volume must have such a file, or it will be ignored.
 .PP
-The format of \fBlive-persistence.conf\fR allow empty lines and lines starting
+The format of \fBlive-persistence.conf\fR allows empty lines and lines starting
 with a "#" (used for comments), both which will be ignored. A so
 called "custom mount" has the format:
 .PP
@@ -59,7 +59,7 @@ Custom mounts defined in \fBlive-persistence.conf\fR accept the following
 options in a coma-separated list:
 .IP "\fBsource\fR=\fIPATH\fR" 4
 When given, store the persistence changes into \fIPATH\fR on the
-persistence media. \fIPATH\fR must be a relative path (w.r.t. the
+persistence media. \fIPATH\fR must be a relative path (with respect to the
 persistence media root) that cannot contain white spaces or the
 special . or .. path components, with the exception that it can be
 just . which means the persistence media root. This option is mostly
@@ -209,5 +209,5 @@ package in the Debian Bug Tracking System at
 Live mailing list at <\fIdebian-live@lists.debian.org\fR>.
 
 .SH AUTHOR
-live\.persist was written by anonym <\fIanonym@lavabit.com\fR> for the
+live\-persistence.conf was written by anonym <\fIanonym@lavabit.com\fR> for the
 Debian project.
index 2850a63..f5309fc 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH LIVE\-BOOT 1 2012\-04\-09 3.0~a27-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-BOOT 1 2012\-06\-04 3.0~a28-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-snapshot\fR \- simple script to ease persistence usage
@@ -21,7 +21,7 @@ live\-snapshot is a script which can be used to build the right types of persist
 .IP "\-c, \-\-cow \fIDIRECTORY\fR" 4
 specifies the input directory to be cloned in the image file. Its default value "/live/overlay" should be right for most uses. However it could be handy to specify "/home" and type ext4 for the type to prepare an image file suited to be directly mounted by live\-boot as home.
 .IP "\-d, \-\-device \fIDEVICE\fR" 4
-sets the device where the media which the snapshot/persistence file/partition will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the user's desktop to move it where it is needed. If the device has no filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according to the values specified after the "\-\-output" value or with a sane default.
+sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the user's desktop to move it where it is needed. If the device has no filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according to the values specified after the "\-\-output" value or with a sane default.
 .IP "\-e, \-\-exclude\-list \fIFILE\fR" 4
 a file containing a list of filenames/paths that should not be saved. This exclude list will be remebered on the target snapshot media for reuse.
 .IP "\-o, \-\-output \fIFILE\fR" 4
@@ -45,7 +45,7 @@ Some variables can be configured via this config file (inside the live system).
 .IP "\fBlive/filesystem.module\fR" 4
 This optional file (inside the live media) contains a list of white\-space or carriage\-return\-separated file names corresponding to disk images in the "/live" directory. If this file exists, only images listed here will be merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed here. The first entry in this file will be the "lowest" point in the aufs, and the last file in this list will be on the "top" of the aufs, directly below /overlay.  Without this file, any images in the "/live" directory are loaded in alphanumeric order.
 .IP "\fB/etc/live\-persistence.binds\fR" 4
-This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. their content does not need to survive reboots when using the persistence features.
+This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live media) is used as a list of directories which not need be persistent: i.e. their content does not need to survive reboots when using the persistence features.
 .br
 This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such as web caches and temporary files (like e.g. /tmp and .mozilla) which are regenerated each time. This is achieved by bind mounting each listed directory with a tmpfs on the original path.
 .IP "\fB/etc/live\-snapshot.list\fR" 4
diff --git a/manpages/es/live-boot.es.7 b/manpages/es/live-boot.es.7
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44eb613
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LIVE\-BOOT 7 04.06.2012 3.0~a28\-1 "Proyecto Debian Live"
+
+.SH NOMBRE
+\fBlive\-boot\fP \- Scripts de Arranque del Sistema
+
+.SH DESCRIPCIÓN
+\fBlive\-boot\fP contiene los scripts que configuran un sistema Debian Live
+durante el proceso de arranque (early userspace).
+.PP
+.\" FIXME
+live\-boot es un hook para initramfs\-tools, usado para generar un initramfs
+capaz de arrancar sistemas en vivo, tales como los creados por
+\fIlive\-helper\fP(7). Esto incluye las isos de Debian Live, netboot tarballs e
+imágenes para llaves usb.
+.PP
+.\" FIXME
+En el momento del arranque se buscará un dispositivo de sólo lectura que
+contenga un directorio "/live" dónde se almacena un sistema de ficheros raíz
+(a menudo se trata de una imagen comprimida de un sistema de ficheros como
+squashfs). Si live\-boot lo encuentra, creará un entorno de escritura, usando
+aufs, a partir del cual pueda arrancar un sistema Debian u otro similar.
+
+.SH CONFIGURACIÓN
+\fBlive\-boot\fP se puede configurar mediante un parámetro de arranque o un
+fichero de configuración.
+.PP
+Para configurar los parámetros de live\-boot utilizados por defecto en una
+imagen en vivo, ver la opción \-\-bootappend\-live en la página de manual
+\fIlb_config\fP(1)
+
+.SS "Parámetros del kernel"
+\fBlive\-boot\fP sólo se activa si se usa 'boot=live' como parámetro del kernel
+.PP
+Además, hay algunos otros parámetros de arranque que influyen en su
+comportamiento, ver más abajo.
+
+.SS "Ficheros de configuración"
+\fBlive\-boot\fP se puede configurar (pero no activar) mediante ficheros de
+configuración. Estos ficheros se pueden colocar en el sistema de ficheros
+raíz (/etc/live/boot.conf, /etc/live/boot.d/*.conf), o en el medio en vivo
+(live/boot.conf, live/boot.d/*.conf).
+
+.SH OPCIONES
+.\" FIXME
+\fBlive\-boot\fP incluye los siguientes parámetros.
+.IP \fBaccess\fP=\fIACCESS\fP 4
+Set the accessibility level for physically or visually impaired
+users. ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual
+impairment, v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor
+difficulties, m2=moderate motor difficulties.
+.IP \fBconsole\fP=\fITTY,SPEED\fP 4
+Establece la consola que se utilizará por defecto con la opción
+"live\-getty". Ejemplo: "console=ttyS0,115200"
+.IP \fBdebug\fP 4
+Hace que el proceso de arranque de initramfs sea más detallado.
+.br
+Uso: debug=1
+.br
+Si no se asigna un valor a debug, puede que no se muestren los mensajes.
+.IP \fBfetch\fP=\fIURL\fP 4
+.IP \fBhttpfs\fP=\fIURL\fP 4
+Otra forma de arranque en red mediante la descarga de una imagen squashfs a
+partir de una URL determinada. El método «fetch» copia la imagen en la
+memoria RAM y el método httpfs utiliza fuse y httpfs2 para montar la imagen
+en su lugar. Copiar en la memoria RAM requiere más memoria y puede tardar
+mucho tiempo con imágenes de gran tamaño. Sin embargo, es más probable que
+funcione correctamente, ya que no requiere el uso de la red después y el
+sistema funciona más rápido una vez iniciado, debido a que ya no necesita
+más ponerse en contacto con el servidor.
+.br
+Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can
+not contain a hostname but an IP only.
+.br
+No funciona: http://ejemplo.com/ruta/al/sistema_de_ficheros.squashfs
+.br
+Funciona: http://ejemplo.com/ruta/al/sistema_de_ficheros.squashfs
+.br
+Tener en cuenta también que, por lo tanto, no es posible en la actualidad ir
+a buscar una imagen en un host virtual basado en nombre de un httpd si está
+compartiendo la ip con la instancia principal httpd.
+.br
+También se puede utilizar la imagen iso en vivo en lugar de la imagen
+squashfs.
+.IP \fBiscsi\fP=\fIserver\-ip[,server\-port];target\-name\fP 4
+Arranca desde un objetivo iSCSI que tiene una iso o una imagen disco en vivo
+como uno de sus LUNs. Se busca en el objetivo especificado un LUN que sea
+similar a un medio en vivo. Si se utiliza el software \fBiscsitarget\fP del
+objetivo iSCSI que se encuentra disponible en un paquete Debian la ietd.conf
+podría ser similar al siguiente:
+.br
+# El nombre de destino se especifica en el parámetro iscsi=
+.br
+Target <target\-name>
+  Lun 0 Path=<path\-to\-your\-live\-image.iso>,Type=fileio,IOMode=ro
+  # Si se desea arrancar varias máquinas, es posible que se desee afinar algunos parámetros como
+  # Wthreads o MaxConnections
+.IP \fBfindiso\fP=\fI/PATH/TO/IMAGE\fP 4
+Busca el fichero ISO especificado en todos los discos en los que por lo
+general se busca el fichero .squashfs (por lo que no se tiene que saber el
+nombre del dispositivo como en fromiso=....).
+.IP \fBfromiso\fP=\fI/PATH/TO/IMAGE\fP 4
+Permite utilizar un sistema de ficheros desde dentro de una imagen iso que
+está disponible en los medios en vivo.
+.IP \fBignore_uuid\fP 4
+No comprobar que cualquier UUID integrado en el initramfs coincida con el
+medio encontrado. Se puede especificar a live\-boot que genere un UUID
+configurando LIVE_GENERATE_UUID=1 en el momento de crear el initramfs.
+.IP \fBintegrity\-check\fP 4
+Si se especifica, se calcula una suma MD5 sobre los medios en vivo durante
+el arranque y se compara con el valor md5sum.txt que se encuentra en el
+directorio raíz de los medios en vivo.
+.IP "\fBip\fP=[\fIDEVICE\fP]:[\fICLIENT_IP\fP]:[\fISERVER_IP\fP]:[\fIGATEWAY_IP\fP]:[\fINETMASK\fP]:[\fIHOSTNAME\fP]:[\fIAUTOCONF\fP] [,[\fIDEVICE\fP]:[\fICLIENT_IP\fP]:[\fISERVER_IP\fP]:[\fIGATEWAY_IP\fP]:[\fINETMASK\fP]:[\fIHOSTNAME\fP]:[\fIAUTOCONF\fP]]" 4
+Permite especificar el nombre(s) y las opciones de la interfaz(ces) que se
+debe configurar en el arranque. No especificar esta opción si se desea
+utilizar DHCP (opción por defecto). Esto cambiará en una futura versión para
+utilizar la misma especificación de los parámetros de arranque que el kernel
+oficial (e.g. ip=10.0.0.1::10.0.0.254:255.255.255.0::eth0,:::::eth1:dhcp).
+.IP \fBip\fP=[\fIfrommedia\fP] 4
+Si se establece esta variable, no se configura la red ni por dhcp ni usando
+una dirección estática y se debe añadir un fichero preconfigurado
+/etc/network/interfaces que el sistema utilizará en su lugar.
+.IP {\fBlive\-media\fP|\fBbootfrom\fP}=\fIDEVICE\fP 4
+Si se especifica una de estas dos formas equivalentes, live\-boot en primer
+lugar tratará de encontrar este dispositivo buscando el directorio "/live"
+dónde debe estar la raíz del sistema de ficheros de sólo lectura. Si no
+encuentra nada que pueda utilizar, live\-boot escaneará los dispositivos
+restantes.
+.br
+En lugar de especificar el nombre de un dispositivo real, se puede utilizar
+la palabra clave 'removable'  para limitar la búsqueda solo en los medios en
+vivo de tipo extraíble. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más
+los medios a sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la
+palabra clave 'removable\-usb'
+.IP {\fBlive\-media\-encryption\fP|\fBencryption\fP}=\fITYPE\fP 4
+live\-boot montará el TYPE rotfs cifrado,  pidiendo la contraseña. Es útil
+para crear sistemas en vivo paranoicos :\-) Hasta el momento el TYPE
+soportado es "aes" para cifrado loop\-aes.
+.IP \fBlive\-media\-offset\fP=\fIBYTES\fP 4
+De esta manera se puede especificar a live\-boot que la imagen comienza en
+BYTES en el dispositivo anteriormente especificado, o auto\-descubierto, esto
+podría ser útil para esconder la iso o la imagen Debian Live dentro de otra
+iso o imagen, para crear imágenes "limpias".
+.IP \fBlive\-media\-path\fP=\fIPATH\fP 4
+Establece la ruta de acceso al sistema de ficheros en vivo en el medio. De
+forma predeterminada está en '/live' y no se debe cambiar a menos que se
+haya personalizado los medios de forma adecuada.
+.IP \fBlive\-media\-timeout\fP=\fISECONDS\fP 4
+Establece el tiempo de espera en segundos para que el dispositivo
+especificado por "live\-media=" esté preparado antes de desistir.
+.IP \fBmodule\fP=\fINAME\fP 4
+En lugar de utilizar el fichero opcional por defecto "filesystem.module"
+(ver más abajo) se podría especificar otro fichero sin la extensión
+".module"; se debe colocar en el directorio "/live" del medio en vivo.
+.IP \fBnetboot\fP[=nfs|cifs] 4
+Indica a live\-boot que debe hacer un montaje en red. El parámetro
+"nfsroot=" (con "nfsopts=" opcional), debe especificar dónde se encuentra el
+sistema de ficheros raíz. Sin argumentos, probará primero cifs, y entonces,
+si falla, nfs.
+.IP \fBnfsopts\fP= 4
+Permite especificar opciones nfs personalizadas.
+.IP \fBnofastboot\fP 4
+Este parámetro deshabilita la desactivación por defecto de la comprobación
+del sistema de ficheros en /etc/fstab. Si hay sistemas de ficheros estáticos
+en el disco duro y se desea comprobarlos en el momento del arranque,
+utilizar este parámetro, de lo contrario, se omite.
+.IP \fBnopersistence\fP 4
+desactiva la "persistencia", es útil si el gestor de arranque (como
+syslinux) se ha instalado con persistencia habilitada.
+.IP \fBnoprompt\fP 4
+No preguntar para expulsar el CD o extraer la unidad flash USB al reiniciar.
+.IP \fBnoprompt\fP=\fITYPE\fP 4
+Indica a live\-boot que no pregunte para expulsar el CD (usando noprompt=cd)
+o extraer la unidad flash USB (usando noprompt=usb) al reiniciar.
+.IP \fBramdisk\-size\fP 4
+Este parámetro permite establecer un tamaño de disco RAM personalizado (que
+es la opción '\-o size' del montaje tmpfs). No hay un tamaño de ramdisk
+predeterminado, por lo que se aplica el valor por defecto (actualmente el
+50% de la RAM disponible). Tener en cuenta que esta opción no tiene
+actualmente ningún efecto cuando se arranca con toram
+.IP \fBswapon\fP 4
+Este parámetro permite el uso de particiones swap locales.
+.IP \fBpersistence\fP 4
+live\-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions
+(with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or
+image/archive files (with the correct file name). Overlays are labeled/named
+either "full\-ov", which will be mounted on /, or "custom\-ov", which can be
+completely customized (see \fIlive\-persistence.conf\fP(5)); snapshots are
+labeled/named either "live\-sn" or "home\-sn" and will be extracted into / or
+/home, respectively (see \fIlive\-snapshot\fP(1) for more information). The
+order these are handled are: full\-ov, custom\-ov, live\-sn, home\-sn. Overlay
+image files and snapshot archive files have extensions which determines
+their filesystem or archive type, e.g. "custom\-ov.ext4" and
+"home\-sn.squashfs".
+.IP "\fBpersistence\-encryption\fP=\fITYPE1\fP,\fITYPE2\fP ... \fITYPEn\fP" 4
+Esta opción determina qué tipo de cifrado se usa cuando se prueban los
+dispositivos de los medios con persistencia. Si se especifica "none" en la
+lista, no se permite cifrar el medio; si se especifica "luks" en la lista,
+se puede usar cifrado LUKS en los medios. Cada vez que se encuentra un
+dispositivo que contiene medios cifrados se pregunta al usuario una frase de
+contraseña. Por defecto es "none".
+.IP \fBpersistence\-media\fP={\fIremovable\fP|\fIremovable\-usb\fP} 4
+Si se especifica la palabra clave 'removable', live\-boot intentará encontrar
+particiones con persistencia e instantáneas únicamente en los medios
+extraíbles. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más los medios a
+sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave
+\&'removable\-usb'
+.IP "\fBpersistence\-method\fP=\fITYPE1\fP,\fITYPE2\fP ... \fITYPEn\fP" 4
+Esta opción determina qué tipos de medios se permiten para la
+persistencia. Si se especifica "overlay" en la lista, se considera overlays
+(es decir "live\-rw" y "home\-rw"); si se especifica "snapshot" en la lista,
+se consideran instantáneas (es decir "live\-sn" y "home\-sn"). Por defecto es
+"overlay,snapshot".
+.IP \fBpersistence\-path\fP=\fIPATH\fP 4
+live\-boot buscará ficheros con persistencia en el directorio raíz de una
+partición, con este parámetro, la ruta se puede configurar de modo que se
+pueda tener varios directorios en la misma partición para almacenar ficheros
+con persistencia.
+.IP \fBpersistence\-read\-only\fP 4
+Los cambios en el sistema de ficheros no se guardan de nuevo en los medios
+con persistencia. En particular, los overlays y los montajes NFS de red son
+montados en sólo lectura, y las instantáneas no se resincronizan al apagar.
+.IP "\fBpersistence\-storage\fP=\fITYPE1\fP,\fITYPE2\fP ... \fITYPEn\fP" 4
+Esta opción determina qué tipos de almacenamiento persistente hay que tener
+en cuenta cuando se comprueban los medios con persistencia. Si "filesystem"
+está en la lista, se usarán los sistemas de ficheros que tengan su etiqueta
+correspondiente; si "file" está en la lista, todos los sistemas de ficheros
+se probarán buscando ficheros y ficheros imagen con sus etiquetas
+correspondientes. Por defecto es "file,filesystem".
+.IP \fBpersistence\-subtext\fP=\fISUFFIX\fP 4
+Añadir un sufijo cuando se buscan los nombres de las imágenes o etiquetas de
+las particiones a utilizar para la función de la persistencia mencionada
+anteriormente, el SUFFIX se añadirá después de un guión (por ejemplo:
+"live\-sn" se transformaría en "live\-sn\-SUFFIX"). Esto es útil para probar
+múltiples sistemas en vivo basados en live\-boot con diferentes opciones de
+almacenamiento con persistencia.
+.IP \fBquickreboot\fP 4
+Esta opción hace que live\-boot reinicie sin tratar de expulsar los medios y
+sin pedirle al usuario que extraiga el dispositivo usado para arrancar.
+.IP \fBshowmounts\fP 4
+Este parámetro hará que live\-boot muestre en "/" los sistemas de ficheros ro
+(en su mayoría comprimidos) en "/live". Esto no está activado por defecto,
+porque podría dar lugar a problemas con aplicaciones como "mono" que
+almacenan rutas binarias durante su instalación.
+.IP \fBsilent\fP 4
+Si arranca con el parámetro normal quiet, live\-boot esconde la mayoría de
+sus propios mensajes. Cuando se utiliza silent, los esconde todos.
+.IP \fBtodisk\fP=\fIDEVICE\fP 4
+Al añadir este parámetro, live\-boot tratará de copiar la totalidad de medios
+de sólo lectura en el dispositivo especificado antes de montar el sistema de
+ficheros raíz. Probablemente hace falta una gran cantidad de espacio
+libre. Los arranques posteriores deben saltar este paso y basta con
+especificar el parámetro de arranque "live\-media=DEVICE" con el mismo DEVICE
+que se ha utilizado esta vez.
+.IP \fBtoram\fP 4
+Al añadir este parámetro, live\-boot trata de copiar los medios de sólo
+lectura enteros en la memoria RAM del ordenador antes de montar el sistema
+de ficheros raíz. Para esto puede ser necesaria mucha memoria RAM, según el
+espacio utilizado por los medios de sólo lectura.
+.IP \fBunion\fP=aufs|unionfs 4
+.\" FIXME
+Por defecto, live\-boot usa aufs. Con este parámetro, se puede cambiar a
+unionfs.
+
+.\" FIXME
+.SH "FICHEROS (antiguos)"
+.IP \fB/etc/live.conf\fP 4
+Some variables can be configured via this config file (inside the live
+system).
+.IP \fBlive/filesystem.module\fP 4
+This optional file (inside the live media) contains a list of white\-space or
+carriage\-return\-separated file names corresponding to disk images in the
+"/live" directory. If this file exists, only images listed here will be
+merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed
+here. The first entry in this file will be the "lowest" point in the aufs,
+and the last file in this list will be on the "top" of the aufs, directly
+below /overlay.  Without this file, any images in the "/live" directory are
+loaded in alphanumeric order.
+.IP \fB/etc/live\-persistence.binds\fP 4
+Este fichero opcional (que reside en el sistema rootfs, no en los medios en
+vivo) se utiliza como una lista de directorios que no necesitan ser
+persistentes: es decir, su contenido no necesita sobrevivir tras reiniciar
+cuando se utiliza la persistencia.
+.br
+.\" FIXME
+Esto ahorra costosas escrituras y acelera las operaciones sobre los datos
+volátiles, tales como las caches web y los archivos temporales (como por
+ejemplo, /tmp y .mozilla) que se regeneran cada vez. Esto se logra mediante
+un montaje enlazado de cada directorio de la lista con un tmpfs en la ruta
+original.
+
+.SH FICHEROS
+.IP \fB/etc/live/boot.conf\fP 4
+.IP \fB/etc/live/boot.d/*.conf\fP 4
+.IP \fBlive/boot.conf\fP 4
+.IP \fBlive/boot.d/*.conf\fP 4
+.IP \fBlive\-persistence.conf\fP 4
+
+.SH "VER ADEMÁS"
+\fIlive\-snapshot\fP(1)
+.PP
+\fIlive\-persistence.conf\fP(5)
+.PP
+\fIlive\-build\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-config\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-tools\fP(7)
+
+.SH "PÁGINA WEB"
+More information about live\-boot and the Debian Live project can be found on
+the homepage at <\fIhttp://live.debian.net/\fP> and in the manual at
+<\fIhttp://live.debian.net/manual/\fP>.
+
+.SH ERRORES
+Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el
+paquete live\-boot en el Debian Bug Tracking System en
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escribiendo un mensaje a la lista de
+correo de Debian Live a la dirección
+<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+
+.SH AUTOR
+live\-boot fue escrito por Daniel Baumann <\fIdaniel@debian.org\fP> para
+el proyecto Debian.
diff --git a/manpages/es/live-persistence.conf.es.5 b/manpages/es/live-persistence.conf.es.5
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f24dff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,226 @@
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LIVE\-BOOT conf 04.06.2012 3.0~a28\-1 "Proyecto Debian Live"
+
+.SH NOMBRE
+\fBlive\-persistence.conf\fP \- Fichero para configurar medios de almacenamiento
+con persistencia en live\-boot
+
+.SH DESCRIPCIÓN
+Si live\-boot prueba un volumen persistente con la etiqueta (o nombre GPT, o
+nombre de fichero, aunque a partir de este momento nos referiremos a él como
+simplemente "etiqueta") "custom\-ov", la persistencia de ese volumen es
+completamente personalizable a través del fichero \fBlive\-persistence.conf\fP
+almacenado en la raíz de su sistema de ficheros. Cualquier volumen con una
+de esas etiquetas debe tener uno de esos ficheros, o si no será ignorado.
+.PP
+The format of \fBlive\-persistence.conf\fP allows empty lines and lines starting
+with a "#" (used for comments), both which will be ignored. A so called
+"custom mount" has the format:
+.PP
+.RS
+\fIDIR\fP [\fIOPTION\fP]...
+.RE
+.PP
+lo que se traduce como "hacer \fIDIR\fP persistente en la forma descrita en la
+lista de \fIOPTION\fPs".
+.PP
+Para cada uno de los montajes personalizados \fIDIR\fP debe ser una ruta
+absoluta que no puede contener espacios en blanco ni los componentes
+especiales . y .. además no puede ser /live (o ninguno de sus
+sub\-directorios) ni / (para este último utilizar persistencia
+"full\-ov"). Una vez activados todos los cambios (creación, modificación y
+borrado de ficheros) en \fIDIR\fP en el sistema de ficheros en vivo, son
+guardados de forma persistente en una ruta equivalente a \fIDIR\fP en el medio
+persistente, llamado el directorio de origen. La manera de conseguir la
+persistencia por defecto es simplemente hacer un montaje enlazado
+(bind\-mount N.del T.) del directorio de origen al \fIDIR\fP, aunque esto se
+puede cambiar utilizando las opciones \fIOPTION\fPs.
+.PP
+Todos los montajes personalizados serán montados en orden de tal manera que
+dos montajes personalizados no se "escondan" uno al otro. Por ejemplo, si
+tenemos los dos \fIDIR\fP:s /a y /a/b siempre /a será montado en primer lugar,
+después /a/b. Esto siempre es así sin importar el orden en que aparezcan las
+líneas en \fBlive\-persistence.conf\fP o incluso si se usan varios ficheros
+\fBlive\-persistence.conf\fP en medios persistentes distintos al mismo
+tiempo. Sin embargo, no está permitido que un montaje personalizado tenga su
+directorio de origen en el interior del directorio de origen de otro montaje
+personalizado, ya que los directorios de origen que live\-boot crea
+automáticamente no tienen soporte para montajes "anidados" como /a y /a/b en
+el mismo medio. En este caso se debe usar la opción \fBsource\fP (ver debajo)
+para asegurarse de que se almacenan en directorios de origen diferentes.
+.PP
+Cuando un directorio de origen no existe en los medios con persistencia para
+un montaje personalizado en particular, se creará automáticamente, y los
+permisos y sus propietarios se establecen de forma óptima de acuerdo a
+\fIDIR\fP. También se realiza una preinstalación (bootstrap N. del T.) copiando
+los contenidos de \fIDIR\fP en su directorio de origen en el medio con
+persistencia. La preinstalación no se realiza cuando se utilizan las
+opciones \fBlink\fP o \fBunion\fP (ver debajo).
+
+.SH OPCIONES
+Los montajes personalizados definidos en \fBlive\-persistence.conf\fP aceptan
+las siguientes opciones en una lista separada por comas:
+.IP \fBsource\fP=\fIPATH\fP 4
+When given, store the persistence changes into \fIPATH\fP on the persistence
+media. \fIPATH\fP must be a relative path (with respect to the persistence
+media root) that cannot contain white spaces or the special . or .. path
+components, with the exception that it can be just . which means the
+persistence media root. This option is mostly relevant if you want to nest
+custom mounts, which otherwise would cause errors, or if you want to make
+the whole media root available (similar to the now deprecated \fBhome\-rw\fP
+type of persistence).
+.PP
+Las siguientes opciones son mutuamente exclusivas (únicamente la última
+tendrá efecto):
+.IP \fBbind\fP 4
+Montar de forma enlazada el directorio de origen a \fIDIR\fP. Esto es así por
+defecto.
+.IP \fBlink\fP 4
+Crea la estructura de directorios del directorio de origen en el medio
+persistente en \fIDIR\fP y crea los enlaces simbólicos desde el lugar
+correspondiente en \fIDIR\fP a cada fichero en el directorio de origen. Si los
+directorios o ficheros contienen el mismo nombre, al igual que cualquier
+otro enlace, serán sobrescritos. Tener en cuenta que los enlaces en \fIDIR\fP
+sólo eliminan el enlace, no el fichero correspondiente en el directorio; los
+enlaces eliminados reaparecerán tras reiniciar. Para añadir o eliminar un
+fichero de forma permanente se debe hacer directamente en el directorio de
+origen.
+.IP
+\fBlink\fP tan sólo hará persistentes los ficheros que ya se encuentran en el
+directorio de origen, y no cualquier otro fichero en \fIDIR\fP. Estos ficheros
+deben ser añadidos manualmente en el directorio de origen pare utilizar esta
+opción y ellos aparecerán en \fIDIR\fP además de los ficheros que ya se
+encuentran allí. Esta opción es útil cuando sólo es necesario hacer
+persistentes ciertos ficheros y no todo el directorio en el que se
+encuentran, por ejemplo, algunos ficheros de configuración en el directorio
+home de un usuario.
+.IP \fBunion\fP 4
+Guardar la rama rw de una unión en un medio persistente, de modo que los
+cambios son guardados de forma persistente. Potencialmente esto puede
+reducir el uso del disco comparado con los montajes enlazados, y no
+esconderá los ficheros añadidos a los medios de sólo lectura. Un buen truco
+es que la unión utilizará el \fIDIR\fP del sistema de ficheros de sólo lectura
+de la imagen y no de la raíz del sistema de ficheros real, por eso los
+ficheros que se crean después del arranque (por ejemplo live\-config) no
+aparecerán en la unión. Esta opción utilizará el sistema de ficheros unión
+especificado por el parámetro de arranque \fBunion\fP de live\-boot pero no
+tiene soporte si se utiliza \fBunion=unionmount\fP.
+
+.SH DIRECTORIOS
+.IP \fB/live/persistence\fP 4
+Aquí se montarán todos los volumenes persistentes (en un directorio que
+corresponda con el nombre del dispositivo). El fichero
+\fBlive\-persistence.conf\fP se puede editar fácilmente a través de este
+montaje, así como cualquier directorio de origen (esto resulta especialmente
+práctico para los montajes personalizados usando la opción \fBlink\fP).
+
+.SH EJEMPLOS
+
+Si tenemos un volumen con persistencia \fIVOL\fP con el fichero
+\fBlive\-persistence.conf\fP que contiene las cuatro lineas siguientes
+(numeradas para una mejor referencia):
+.TP  7
+1.
+/home/user1 link,source=config\-files/user1
+.TP 
+2.
+/home/user2 link,source=config\-files/user2
+.TP 
+3.
+/home
+.TP 
+4.
+/usr union
+.PP
+Los directorios de origen correspondientes son:
+.TP  7
+1.
+\fIVOL\fP/config\-files/user1 (pero sería \fIVOL\fP/home/user1 sin la opción
+\fBsource\fP)
+.TP 
+2.
+\fIVOL\fP/config\-files/user2 (pero sería \fIVOL\fP/home/user2 sin la opción
+\fBsource\fP)
+.TP 
+3.
+\fIVOL\fP/home
+.TP 
+4.
+\fIVOL\fP/usr
+.PP
+Era necesario establecer las opciones \fBsource\fP para 1 y 2, ya que de otro
+modo resultarían anidados con el origen de 3, lo cual no es válido.
+.PP
+La línea 3 será tenida en cuenta antes que las líneas 1 y 3 para evitar que
+los montajes personalizados 1 y 2 resulten escondidos por 3. Cuando se
+procesa la línea 3, \fIVOL\fP/home es simplemente montado en unión a
+/home. Para ilustrar lo que sucede con las líneas 1 y 2, digamos que los
+siguientes ficheros existen:
+.TP  7
+a.
+\fIVOL\fP/config\-files/user1/.emacs
+.TP 
+b.
+\fIVOL\fP/config\-files/user2/.bashrc
+.TP 
+c.
+\fIVOL\fP/config\-files/user2/.ssh/config
+.PP
+Entonces se crearán los siguientes enlaces y directorios:
+.TP  7
+Enlace:
+/home/user1/.emacs \-> \fIVOL\fP/config\-files/user1/.emacs (de a)
+.TP 
+Enlace:
+/home/user2/.bashrc \-> \fIVOL\fP/config\-files/user2/.bashrc (de b)
+.TP 
+Directorios:
+/homea/user2/.ssh (de c)
+.TP 
+Enlace:
+/home/user2/.ssh/config \-> \fIVOL\fP/config\-files/user2/.ssh/config (de c)
+.PP
+Se podría decir, sin embargo, que las líneas 1 y 2 en el fichero de ejemplo
+\fBlive\-persistence.conf\fP anterior son innecesarias ya que la línea 3 ya
+crearía el directorio /home persistente. La opción  \fBlink\fP se utiliza en
+situaciones en las que no se desea guardar de forma persistente un
+directorio completo, sino únicamente algunos ficheros o subdirectorios
+incluidos en él.
+.PP
+La línea 4 se puede montar en cualquier momento ya que su \fIDIR\fP (y su
+directorio de origen) es completamente independiente de todos los otros
+montajes personalizados. Cuando se monta, \fIVOL\fP/usr será la rama rw debido
+a la opción \fBunion\fP y tan sólo contendrá la diferencia en comparación con
+el sistema de ficheros subyacente de sólo lectura. Por eso los paquetes
+pueden ser instalados en /usr con gran eficiencia de espacio comparado con
+los montajes enlazados, ya que en este último caso el contenido de /usr
+tendría que ser copiado en \fIVOL\fP/usr durante la preinstalación inicial.
+
+.SH "VER ADEMÁS"
+\fIlive\-boot\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-build\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-config\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-tools\fP(7)
+
+.SH "PÁGINA WEB"
+More information about live\-boot and the Debian Live project can be found on
+the homepage at <\fIhttp://live.debian.net/\fP> and in the manual at
+<\fIhttp://live.debian.net/manual/\fP>.
+
+.SH ERRORES
+Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el
+paquete live\-boot en el Debian Bug Tracking System en
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escribiendo un mensaje a la lista de
+correo de Debian Live a la dirección
+<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+
+.SH AUTOR
+live\-persistence.conf was written by anonym <\fIanonym@lavabit.com\fP>
+for the Debian project.
diff --git a/manpages/es/live-snapshot.es.1 b/manpages/es/live-snapshot.es.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc63ccc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LIVE\-BOOT 1 04.06.2012 3.0~a28\-1 "Proyecto Debian Live"
+
+.SH NOMBRE
+\fBlive\-snapshot\fP \- sencillo script para facilitar el uso de la persistencia
+
+.SH SINOPSIS
+\fBlive\-snapshot\fP [\-c|\-\-cow \fIDIRECTORY] [\-d|\-\-device DEVICE\fP]
+[\-e|\-\-exclude\-list \fIFILE\fP] [\-o|\-\-output \fIFILE\fP] [\-t|\-\-type \fITYPE\fP]
+.br
+\fBlive\-snapshot\fP [\-r|\-\-resync\-string STRING]
+.br
+\fBlive\-snapshot\fP [\-h|\-\-help]
+.br
+\fBlive\-snapshot\fP [\-u|\-\-usage]
+.br
+\fBlive\-snapshot\fP [\-v|\-\-version]
+
+.SH DESCRIPCIÓN
+live\-snapshot es un script que puede ser usado para crear ficheros imagen
+adecuados para la persistencia y con soporte en \fIlive\-boot\fP(7). También es
+usado por el script init de live\-boot al salir para resincronizar las
+instantáneas encontradas en los dispositivos durante el arranque.
+
+.SH OPCIONES
+.IP "\-c, \-\-cow \fIDIRECTORY\fP" 4
+especifica qué directorio debe ser clonado en el fichero imagen. Su valor
+por defecto "/live/overlay" debería ser adecuado para la mayoria de
+usos. Sin embargo puede ser práctico especificar "/home" y \-\-type ext4 para
+preparar un fichero imagen adecuado para ser directamente montado por
+live\-boot como home.
+.IP "\-d, \-\-device \fIDEVICE\fP" 4
+sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition
+will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the
+user's desktop to move it where it is needed. If the device has no
+filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according
+to the values specified after the "\-\-output" value or with a sane default.
+.IP "\-e, \-\-exclude\-list \fIFILE\fP" 4
+un fichero que contiene una lista de nombres de ficheros/rutas que no deben
+guardarse. Esta lista de exclusión será recordada en el medio de la
+instantánea objetivo para ser reutilizada.
+.IP "\-o, \-\-output \fIFILE\fP" 4
+el nombre del fichero/etiqueta utilizado para el fichero/partición
+resultante. Si se deja en blanco, live\-snapshot buscará el fichero adecuado
+en el dispositivo o utilizará la partición entera.
+.IP "\-r, \-\-resync\-string \fISTRING\fP" 4
+se usa internamente en las resincronizaciones
+.IP "\-f, \-\-refresh" 4
+intenta hacer la misma operación que se debería hacer al reiniciar o parar,
+resincronizando las instantáneas encontradas automáticamente durante el
+arranque. Es práctico para prevenir una averia o una subida de tensión.
+.IP "\-t, \-\-type \fITYPE\fP" 4
+El tipo puede ser uno de los siguientes: "cpio", "squashfs", "ext2", "ext3",
+"ext4", or "jffs2".
+.IP "\-h, \-\-help" 4
+muestra el menú de ayuda y sale.
+.IP "\-u, \-\-usage" 4
+muestra el menú de uso y sale.
+.IP "\-v, \-\-version" 4
+muestra información de la versión y sale.
+
+.SH FICHEROS
+.IP \fB/etc/live.conf\fP 4
+Some variables can be configured via this config file (inside the live
+system).
+.IP \fBlive/filesystem.module\fP 4
+This optional file (inside the live media) contains a list of white\-space or
+carriage\-return\-separated file names corresponding to disk images in the
+"/live" directory. If this file exists, only images listed here will be
+merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed
+here. The first entry in this file will be the "lowest" point in the aufs,
+and the last file in this list will be on the "top" of the aufs, directly
+below /overlay.  Without this file, any images in the "/live" directory are
+loaded in alphanumeric order.
+.IP \fB/etc/live\-persistence.binds\fP 4
+This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live
+media) is used as a list of directories which not need be persistent:
+i.e. their content does not need to survive reboots when using the
+persistence features.
+.br
+Esto ahorra costosas escrituras y acelera las operaciones sobre los datos
+volátiles, tales como las caches web y los archivos temporales (como por
+ejemplo, /tmp y .mozilla) que se regeneran cada vez. Esto se logra mediante
+un montaje enlazado de cada directorio de la lista con un tmpfs en la ruta
+original.
+.IP \fB/etc/live\-snapshot.list\fP 4
+Este fichero opcional, si existe, cambia el comportamiento de live\-snapshot:
+únicamente se incluyen (integramente) en la instantánea los ficheros y los
+directorios listados allí. Tener cuidado, ésta es una funcionalidad
+experimental que sólo funciona con objetivos cpio en este momento.
+
+.SH "VER ADEMÁS"
+\fIlive\-boot\fP(1)
+.PP
+\fIlive\-build\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-config\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-tools\fP(7)
+
+.SH "PÁGINA WEB"
+More information about live\-boot and the Debian Live project can be found on
+the homepage at <\fIhttp://live.debian.net/\fP> and in the manual at
+<\fIhttp://live.debian.net/manual/\fP>.
+
+.SH ERRORES
+Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el
+paquete live\-boot en el Debian Bug Tracking System en
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escribiendo un mensaje a la lista de
+correo de Debian Live a la dirección
+<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+
+.SH AUTOR
+live\-boot fue escrito por Daniel Baumann <\fIdaniel@debian.org\fP> para
+el proyecto Debian.
index 21a13ac..ffbdfff 100644 (file)
@@ -1,14 +1,13 @@
 # German translations for live-boot package
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the live-boot package.
-# Automatically generated, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-boot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:57+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:48+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +24,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "2012-06-04"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a27-1"
+msgid "3.0~a28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -158,8 +157,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-boot.7:33
 msgid ""
-"Set the accessibility level for physically or visually impared users. ACCESS "
-"must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, "
+"Set the accessibility level for physically or visually impaired users. "
+"ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, "
 "v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, "
 "m2=moderate motor difficulties."
 msgstr ""
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-boot.7:52
 msgid ""
-"Due to current limitations in busyboxs wget and DNS resolution, an URL can "
+"Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can "
 "not contain a hostname but an IP only."
 msgstr ""
 
@@ -580,7 +579,7 @@ msgid ""
 "or /home, respectively (see I<live-snapshot>(1) for more information). The "
 "order these are handled are: full-ov, custom-ov, live-sn, home-sn. Overlay "
 "image files and snapshot archive files have extensions which determines "
-"their filesystem or archive type, e.g. \"custom-ov.ext4\" and \"\\home-sn."
+"their filesystem or archive type, e.g. \"custom-ov.ext4\" and \"home-sn."
 "squashfs\"."
 msgstr ""
 
@@ -821,7 +820,7 @@ msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:149 en/live-snapshot.1:49
+#: en/live-boot.7:149
 msgid ""
 "This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
 "media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
index debbc07..f4a4868 100644 (file)
@@ -1,14 +1,13 @@
 # German translations for live-boot package
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the live-boot package.
-# Automatically generated, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-boot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:57+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:48+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +24,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "2012-06-04"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a27-1"
+msgid "3.0~a28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-persistence.conf.5:17
 msgid ""
-"The format of B<live-persistence.conf> allow empty lines and lines starting "
+"The format of B<live-persistence.conf> allows empty lines and lines starting "
 "with a \"#\" (used for comments), both which will be ignored. A so called "
 "\"custom mount\" has the format:"
 msgstr ""
@@ -209,13 +208,13 @@ msgstr ""
 #: en/live-persistence.conf.5:69
 msgid ""
 "When given, store the persistence changes into I<PATH> on the persistence "
-"media. I<PATH> must be a relative path (w.r.t. the persistence media root) "
-"that cannot contain white spaces or the special . or .. path components, "
-"with the exception that it can be just . which means the persistence media "
-"root. This option is mostly relevant if you want to nest custom mounts, "
-"which otherwise would cause errors, or if you want to make the whole media "
-"root available (similar to the now deprecated B<home-rw> type of "
-"persistence)."
+"media. I<PATH> must be a relative path (with respect to the persistence "
+"media root) that cannot contain white spaces or the special . or .. path "
+"components, with the exception that it can be just . which means the "
+"persistence media root. This option is mostly relevant if you want to nest "
+"custom mounts, which otherwise would cause errors, or if you want to make "
+"the whole media root available (similar to the now deprecated B<home-rw> "
+"type of persistence)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -510,6 +509,6 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-persistence.conf.5:213
 msgid ""
-"live.persist was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> for the "
-"Debian project."
+"live-persistence.conf was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> "
+"for the Debian project."
 msgstr ""
index 10a592e..b7465f1 100644 (file)
@@ -1,14 +1,13 @@
 # German translations for live-boot package
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the live-boot package.
-# Automatically generated, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-boot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:57+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:48+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +24,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "2012-06-04"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a27-1"
+msgid "3.0~a28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -97,15 +96,6 @@ msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:149 en/live-snapshot.1:49
-msgid ""
-"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
-"media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
-"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
-"features."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
 #: en/live-boot.7:152 en/live-snapshot.1:51
 msgid ""
 "This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such "
@@ -253,12 +243,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-snapshot.1:25
 msgid ""
-"sets the device where the media which the snapshot/persistence file/"
-"partition will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and "
-"linked to the user's desktop to move it where it is needed. If the device "
-"has no filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled "
-"according to the values specified after the \"--output\" value or with a "
-"sane default."
+"sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition "
+"will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the "
+"user's desktop to move it where it is needed. If the device has no "
+"filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according "
+"to the values specified after the \"--output\" value or with a sane default."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
@@ -359,6 +348,15 @@ msgstr ""
 msgid "output version information and exit."
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:49
+msgid ""
+"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
+"media) is used as a list of directories which not need be persistent: i.e. "
+"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
+"features."
+msgstr ""
+
 #. type: IP
 #: en/live-snapshot.1:51
 #, no-wrap
diff --git a/manpages/po/es/live-boot.7.po b/manpages/po/es/live-boot.7.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..471d68a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1212 @@
+# Spanish translations for live-boot package
+# (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
+# This file is distributed under the same license as the live-boot package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "LIVE-BOOT"
+msgstr "LIVE-BOOT"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "2012-06-04"
+msgstr "04.06.2012"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "3.0~a28-1"
+msgstr "3.0~a28-1"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian Live Project"
+msgstr "Proyecto Debian Live"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3 en/live-snapshot.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:5
+msgid "B<live-boot> - System Boot Scripts"
+msgstr "B<live-boot> - Scripts de Arranque del Sistema"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7 en/live-snapshot.1:17
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:8
+msgid ""
+"B<live-boot> contains the scripts that configure a Debian Live system during "
+"the boot process (early userspace)."
+msgstr ""
+"B<live-boot> contiene los scripts que configuran un sistema Debian Live "
+"durante el proceso de arranque (early userspace)."
+
+#.  FIXME
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:11
+msgid ""
+"live-boot is a hook for the initramfs-tools, used to generate a initramfs "
+"capable to boot live systems, such as those created by I<live-helper>(7). "
+"This includes the Debian Live isos, netboot tarballs, and usb stick images."
+msgstr ""
+"live-boot es un hook para initramfs-tools, usado para generar un initramfs "
+"capaz de arrancar sistemas en vivo, tales como los creados por I<live-helper>"
+"(7). Esto incluye las isos de Debian Live, netboot tarballs e imágenes para "
+"llaves usb. "
+
+#.  FIXME
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:14
+msgid ""
+"At boot time it will look for a (read-only) media containing a \"/live\" "
+"directory where a root filesystems (often a compressed filesystem image like "
+"squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using "
+"aufs, for Debian like systems to boot from."
+msgstr ""
+"En el momento del arranque se buscará un dispositivo de sólo lectura que "
+"contenga un directorio \"/live\" dónde se almacena un sistema de ficheros "
+"raíz (a menudo se trata de una imagen comprimida de un sistema de ficheros "
+"como squashfs). Si live-boot lo encuentra, creará un entorno de escritura, "
+"usando aufs, a partir del cual pueda arrancar un sistema Debian u otro "
+"similar."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:15
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURACIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:17
+msgid ""
+"B<live-boot> can be configured through a boot parameter or a configuration "
+"file."
+msgstr ""
+"B<live-boot> se puede configurar mediante un parámetro de arranque o un "
+"fichero de configuración."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:19
+msgid ""
+"To configure the live-boot parameters used by default in a live image, see "
+"the --bootappend-live option in the I<lb_config>(1) manual page."
+msgstr ""
+"Para configurar los parámetros de live-boot utilizados por defecto en una "
+"imagen en vivo, ver la opción --bootappend-live en la página de manual "
+"I<lb_config>(1)"
+
+#. type: SS
+#: en/live-boot.7:20
+#, no-wrap
+msgid "Kernel Parameters"
+msgstr "Parámetros del kernel"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:22
+msgid ""
+"B<live-boot> is only activated if 'boot=live' was used as a kernel parameter."
+msgstr ""
+"B<live-boot> sólo se activa si se usa 'boot=live' como parámetro del kernel"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:24
+msgid ""
+"In addition, there are some more boot parameters to influence the behaviour, "
+"see below."
+msgstr ""
+"Además, hay algunos otros parámetros de arranque que influyen en su "
+"comportamiento, ver más abajo."
+
+#. type: SS
+#: en/live-boot.7:25
+#, no-wrap
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "Ficheros de configuración"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:27
+msgid ""
+"B<live-boot> can be configured (but not activated) through configuration "
+"files. Those files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
+"live/boot.conf, /etc/live/boot.d/*.conf), or on the live media (live/boot."
+"conf, live/boot.d/*.conf)."
+msgstr ""
+"B<live-boot> se puede configurar (pero no activar) mediante ficheros de "
+"configuración. Estos ficheros se pueden colocar en el sistema de ficheros "
+"raíz (/etc/live/boot.conf, /etc/live/boot.d/*.conf), o en el medio en vivo "
+"(live/boot.conf, live/boot.d/*.conf)."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57 en/live-snapshot.1:20
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#.  FIXME
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:31
+msgid "B<live-boot> currently features the following parameters."
+msgstr "B<live-boot> incluye los siguientes parámetros."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:31
+#, no-wrap
+msgid "B<access>=I<ACCESS>"
+msgstr "B<access>=I<ACCESS>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the accessibility level for physically or visually impared users. "
+#| "ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, "
+#| "v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, "
+#| "m2=moderate motor difficulties."
+msgid ""
+"Set the accessibility level for physically or visually impaired users. "
+"ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, "
+"v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, "
+"m2=moderate motor difficulties."
+msgstr ""
+"Establece el nivel de accesibilidad para usuarios con minusvalías físicas o "
+"con discapacidad visual. ACCESS debe ser uno de los siguientes, v1, v2, v3, "
+"m1 o m2. v1=menor deterioro visual, v2=discapacidad visual moderada, "
+"v3=ceguera, m1=dificultades motoras menores, m2=dificultades motoras "
+"moderadas."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:33
+#, no-wrap
+msgid "B<console>=I<TTY,SPEED>"
+msgstr "B<console>=I<TTY,SPEED>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:35
+msgid ""
+"Set the default console to be used with the \"live-getty\" option. Example: "
+"\"console=ttyS0,115200\""
+msgstr ""
+"Establece la consola que se utilizará por defecto con la opción \"live-getty"
+"\". Ejemplo: \"console=ttyS0,115200\""
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:35
+#, no-wrap
+msgid "B<debug>"
+msgstr "B<debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:37
+msgid "Makes initramfs boot process more verbose."
+msgstr "Hace que el proceso de arranque de initramfs sea más detallado."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:39
+msgid "Use: debug=1"
+msgstr "Uso: debug=1"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:41
+msgid "Without setting debug to a value the messages may not be shown."
+msgstr ""
+"Si no se asigna un valor a debug, puede que no se muestren los mensajes. "
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:41
+#, no-wrap
+msgid "B<fetch>=I<URL>"
+msgstr "B<fetch>=I<URL>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:42
+#, no-wrap
+msgid "B<httpfs>=I<URL>"
+msgstr "B<httpfs>=I<URL>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:50
+msgid ""
+"Another form of netboot by downloading a squashfs image from a given url.  "
+"The fetch method copies the image to ram and the httpfs method uses fuse and "
+"httpfs2 to mount the image in place. Copying to ram requires more memory and "
+"might take a long time for large images. However, it is more likely to work "
+"correctly because it does not require networking afterwards and the system "
+"operates faster once booted because it does not require to contact the "
+"server anymore."
+msgstr ""
+"Otra forma de arranque en red mediante la descarga de una imagen squashfs a "
+"partir de una URL determinada. El método «fetch» copia la imagen en la "
+"memoria RAM y el método httpfs utiliza fuse y httpfs2 para montar la imagen "
+"en su lugar. Copiar en la memoria RAM requiere más memoria y puede tardar "
+"mucho tiempo con imágenes de gran tamaño. Sin embargo, es más probable que "
+"funcione correctamente, ya que no requiere el uso de la red después y el "
+"sistema funciona más rápido una vez iniciado, debido a que ya no necesita "
+"más ponerse en contacto con el servidor."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Due to current limitations in busyboxs wget and DNS resolution, an URL "
+#| "can not contain a hostname but an IP only."
+msgid ""
+"Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can "
+"not contain a hostname but an IP only."
+msgstr ""
+"Debido a las limitaciones actuales de busybox, wget y la resolución de DNS, "
+"una dirección URL no puede contener un nombre de anfitrión, sino sólo una "
+"dirección IP."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:54
+msgid "Not working: http://example.com/path/to/your_filesystem.squashfs"
+msgstr "No funciona: http://ejemplo.com/ruta/al/sistema_de_ficheros.squashfs"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:56
+msgid "Working: http://1.2.3.4/path/to/your_filesystem.squashfs"
+msgstr "Funciona: http://ejemplo.com/ruta/al/sistema_de_ficheros.squashfs"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:58
+msgid ""
+"Also note that therefore it's currently not possible to fetch an image from "
+"a namebased virtualhost of an httpd if it is sharing the ip with the main "
+"httpd instance."
+msgstr ""
+"Tener en cuenta también que, por lo tanto, no es posible en la actualidad ir "
+"a buscar una imagen en un host virtual basado en nombre de un httpd si está "
+"compartiendo la ip con la instancia principal httpd."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:60
+msgid "You may also use the live iso image in place of the squashfs image."
+msgstr ""
+"También se puede utilizar la imagen iso en vivo en lugar de la imagen "
+"squashfs."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:60
+#, no-wrap
+msgid "B<iscsi>=I<server-ip[,server-port];target-name>"
+msgstr "B<iscsi>=I<server-ip[,server-port];target-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:62
+msgid ""
+"Boot from an iSCSI target that has an iso or disk live image as one of its "
+"LUNs. The specified target is searched for a LUN which looks like a live "
+"media. If you use the B<iscsitarget> software iSCSI target solution which is "
+"packaged in Debian your ietd.conf might look like this:"
+msgstr ""
+"Arranca desde un objetivo iSCSI que tiene una iso o una imagen disco en vivo "
+"como uno de sus LUNs. Se busca en el objetivo especificado un LUN que sea "
+"similar a un medio en vivo. Si se utiliza el software B<iscsitarget> del "
+"objetivo iSCSI que se encuentra disponible en un paquete Debian la ietd.conf "
+"podría ser similar al siguiente: "
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:64
+msgid "# The target-name you specify in the iscsi= parameter"
+msgstr "# El nombre de destino se especifica en el parámetro iscsi= "
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:69
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Target E<lt>target-nameE<gt>\n"
+"  Lun 0 Path=E<lt>path-to-your-live-image.isoE<gt>,Type=fileio,IOMode=ro\n"
+"  # If you want to boot multiple machines you might want to look at tuning some parameters like\n"
+"  # Wthreads or MaxConnections\n"
+msgstr ""
+"Target E<lt>target-nameE<gt>\n"
+"  Lun 0 Path=E<lt>path-to-your-live-image.isoE<gt>,Type=fileio,IOMode=ro\n"
+"  # Si se desea arrancar varias máquinas, es posible que se desee afinar algunos parámetros como\n"
+"  # Wthreads o MaxConnections\n"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:69
+#, no-wrap
+msgid "B<findiso>=I</PATH/TO/IMAGE>"
+msgstr "B<findiso>=I</PATH/TO/IMAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:71
+msgid ""
+"Look for the specified ISO file on all disks where it usually looks for the ."
+"squashfs file (so you don't have to know the device name as in fromiso=....)."
+msgstr ""
+"Busca el fichero ISO especificado en todos los discos en los que por lo "
+"general se busca el fichero .squashfs (por lo que no se tiene que saber el "
+"nombre del dispositivo como en fromiso=....)."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:71
+#, no-wrap
+msgid "B<fromiso>=I</PATH/TO/IMAGE>"
+msgstr "B<fromiso>=I</PATH/TO/IMAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:73
+msgid ""
+"Allows to use a filesystem from within an iso image that's available on live-"
+"media."
+msgstr ""
+"Permite utilizar un sistema de ficheros desde dentro de una imagen iso que "
+"está disponible en los medios en vivo."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:73
+#, no-wrap
+msgid "B<ignore_uuid>"
+msgstr "B<ignore_uuid>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:75
+msgid ""
+"Do not check that any UUID embedded in the initramfs matches the discovered "
+"medium. live-boot may be told to generate a UUID by setting "
+"LIVE_GENERATE_UUID=1 when building the initramfs."
+msgstr ""
+"No comprobar que cualquier UUID integrado en el initramfs coincida con el "
+"medio encontrado. Se puede especificar a live-boot que genere un UUID "
+"configurando LIVE_GENERATE_UUID=1 en el momento de crear el initramfs."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:75
+#, no-wrap
+msgid "B<integrity-check>"
+msgstr "B<integrity-check>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:77
+msgid ""
+"If specified, an MD5 sum is calculated on the live media during boot and "
+"compared to the value found in md5sum.txt found in the root directory of the "
+"live media."
+msgstr ""
+"Si se especifica, se calcula una suma MD5 sobre los medios en vivo durante "
+"el arranque y se compara con el valor md5sum.txt que se encuentra en el "
+"directorio raíz de los medios en vivo."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:77
+#, no-wrap
+msgid "B<ip>=[I<DEVICE>]:[I<CLIENT_IP>]:[I<SERVER_IP>]:[I<GATEWAY_IP>]:[I<NETMASK>]:[I<HOSTNAME>]:[I<AUTOCONF>] [,[I<DEVICE>]:[I<CLIENT_IP>]:[I<SERVER_IP>]:[I<GATEWAY_IP>]:[I<NETMASK>]:[I<HOSTNAME>]:[I<AUTOCONF>]]"
+msgstr "B<ip>=[I<DEVICE>]:[I<CLIENT_IP>]:[I<SERVER_IP>]:[I<GATEWAY_IP>]:[I<NETMASK>]:[I<HOSTNAME>]:[I<AUTOCONF>] [,[I<DEVICE>]:[I<CLIENT_IP>]:[I<SERVER_IP>]:[I<GATEWAY_IP>]:[I<NETMASK>]:[I<HOSTNAME>]:[I<AUTOCONF>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:79
+msgid ""
+"Let you specify the name(s) and the options of the interface(s) that should "
+"be configured at boot time. Do not specify this if you want to use dhcp "
+"(default). It will be changed in a future release to mimick official kernel "
+"boot param specification (e.g. ip=10.0.0.1::10.0.0.254:255.255.255.0::"
+"eth0,:::::eth1:dhcp)."
+msgstr ""
+"Permite especificar el nombre(s) y las opciones de la interfaz(ces) que se "
+"debe configurar en el arranque. No especificar esta opción si se desea "
+"utilizar DHCP (opción por defecto). Esto cambiará en una futura versión para "
+"utilizar la misma especificación de los parámetros de arranque que el kernel "
+"oficial (e.g. ip=10.0.0.1::10.0.0.254:255.255.255.0::eth0,:::::eth1:dhcp)."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:79
+#, no-wrap
+msgid "B<ip>=[I<frommedia>]"
+msgstr "B<ip>=[I<frommedia>]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:81
+msgid ""
+"If this variable is set, dhcp and static configuration are just skipped and "
+"the system will use the (must be) media-preconfigured /etc/network/"
+"interfaces instead."
+msgstr ""
+"Si se establece esta variable, no se configura la red ni por dhcp ni usando "
+"una dirección estática y se debe añadir un fichero preconfigurado /etc/"
+"network/interfaces que el sistema utilizará en su lugar."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:81
+#, no-wrap
+msgid "{B<live-media>|B<bootfrom>}=I<DEVICE>"
+msgstr "{B<live-media>|B<bootfrom>}=I<DEVICE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:83
+msgid ""
+"If you specify one of this two equivalent forms, live-boot will first try to "
+"find this device for the \"/live\" directory where the read-only root "
+"filesystem should reside. If it did not find something usable, the normal "
+"scan for block devices is performed."
+msgstr ""
+"Si se especifica una de estas dos formas equivalentes, live-boot en primer "
+"lugar tratará de encontrar este dispositivo buscando el directorio \"/live\" "
+"dónde debe estar la raíz del sistema de ficheros de sólo lectura. Si no "
+"encuentra nada que pueda utilizar, live-boot escaneará los dispositivos "
+"restantes."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:85
+msgid ""
+"Instead of specifing an actual device name, the keyword 'removable' can be "
+"used to limit the search of acceptable live media to removable type only. "
+"Note that if you want to further restrict the media to usb mass storage "
+"only, you can use the 'removable-usb' keyword."
+msgstr ""
+"En lugar de especificar el nombre de un dispositivo real, se puede utilizar "
+"la palabra clave 'removable'  para limitar la búsqueda solo en los medios en "
+"vivo de tipo extraíble. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más "
+"los medios a sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la "
+"palabra clave 'removable-usb'"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:85
+#, no-wrap
+msgid "{B<live-media-encryption>|B<encryption>}=I<TYPE>"
+msgstr "{B<live-media-encryption>|B<encryption>}=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:87
+msgid ""
+"live-boot will mount the encrypted rootfs TYPE, asking the passphrase, "
+"useful to build paranoid live systems :-). TYPE supported so far are \"aes\" "
+"for loop-aes encryption type."
+msgstr ""
+"live-boot montará el TYPE rotfs cifrado,  pidiendo la contraseña. Es útil "
+"para crear sistemas en vivo paranoicos :-) Hasta el momento el TYPE "
+"soportado es \"aes\" para cifrado loop-aes."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:87
+#, no-wrap
+msgid "B<live-media-offset>=I<BYTES>"
+msgstr "B<live-media-offset>=I<BYTES>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:89
+msgid ""
+"This way you could tell live-boot that your image starts at offset BYTES in "
+"the above specified or autodiscovered device, this could be useful to hide "
+"the Debian Live iso or image inside another iso or image, to create \"clean"
+"\" images."
+msgstr ""
+"De esta manera se puede especificar a live-boot que la imagen comienza en "
+"BYTES en el dispositivo anteriormente especificado, o auto-descubierto, esto "
+"podría ser útil para esconder la iso o la imagen Debian Live dentro de otra "
+"iso o imagen, para crear imágenes \"limpias\"."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:89
+#, no-wrap
+msgid "B<live-media-path>=I<PATH>"
+msgstr "B<live-media-path>=I<PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:91
+msgid ""
+"Sets the path to the live filesystem on the medium. By default, it is set to "
+"'/live' and you should not change that unless you have customized your media "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Establece la ruta de acceso al sistema de ficheros en vivo en el medio. De "
+"forma predeterminada está en '/live' y no se debe cambiar a menos que se "
+"haya personalizado los medios de forma adecuada."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:91
+#, no-wrap
+msgid "B<live-media-timeout>=I<SECONDS>"
+msgstr "B<live-media-timeout>=I<SECONDS>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:93
+msgid ""
+"Set the timeout in seconds for the device specified by \"live-media=\" to "
+"become ready before giving up."
+msgstr ""
+"Establece el tiempo de espera en segundos para que el dispositivo "
+"especificado por \"live-media=\" esté preparado antes de desistir."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:93
+#, no-wrap
+msgid "B<module>=I<NAME>"
+msgstr "B<module>=I<NAME>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:95
+msgid ""
+"Instead of using the default optional file \"filesystem.module\" (see below) "
+"another file could be specified without the extension \".module\"; it should "
+"be placed on \"/live\" directory of the live medium."
+msgstr ""
+"En lugar de utilizar el fichero opcional por defecto \"filesystem.module"
+"\" (ver más abajo) se podría especificar otro fichero sin la extensión \"."
+"module\"; se debe colocar en el directorio \"/live\" del medio en vivo."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:95
+#, no-wrap
+msgid "B<netboot>[=nfs|cifs]"
+msgstr "B<netboot>[=nfs|cifs]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:97
+msgid ""
+"This tells live-boot to perform a network mount. The parameter \"nfsroot="
+"\" (with optional \"nfsopts=\"), should specify where is the location of the "
+"root filesystem.  With no args, will try cifs first, and if it fails nfs."
+msgstr ""
+"Indica a live-boot que debe hacer un montaje en red. El parámetro  \"nfsroot="
+"\" (con \"nfsopts=\" opcional), debe especificar dónde se encuentra el "
+"sistema de ficheros raíz. Sin argumentos, probará primero cifs, y entonces, "
+"si falla, nfs."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:97
+#, no-wrap
+msgid "B<nfsopts>="
+msgstr "B<nfsopts>="
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:99
+msgid "This lets you specify custom nfs options."
+msgstr "Permite especificar opciones nfs personalizadas."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:99
+#, no-wrap
+msgid "B<nofastboot>"
+msgstr "B<nofastboot>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:101
+msgid ""
+"This parameter disables the default disabling of filesystem checks in /etc/"
+"fstab. If you have static filesystems on your harddisk and you want them to "
+"be checked at boot time, use this parameter, otherwise they are skipped."
+msgstr ""
+"Este parámetro deshabilita la desactivación por defecto de la comprobación "
+"del sistema de ficheros en /etc/fstab. Si hay sistemas de ficheros estáticos "
+"en el disco duro y se desea comprobarlos en el momento del arranque, "
+"utilizar este parámetro, de lo contrario, se omite."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:101
+#, no-wrap
+msgid "B<nopersistence>"
+msgstr "B<nopersistence>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:103
+msgid ""
+"disables the \"persistence\" feature, useful if the bootloader (like "
+"syslinux) has been installed with persistence enabled."
+msgstr ""
+"desactiva la \"persistencia\", es útil si el gestor de arranque (como "
+"syslinux) se ha instalado con persistencia habilitada."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:103
+#, no-wrap
+msgid "B<noprompt>"
+msgstr "B<noprompt>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:105
+msgid "Do not prompt to eject the CD or remove the USB flash drive on reboot."
+msgstr ""
+"No preguntar para expulsar el CD o extraer la unidad flash USB al reiniciar."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:105
+#, no-wrap
+msgid "B<noprompt>=I<TYPE>"
+msgstr "B<noprompt>=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:107
+msgid ""
+"This tells live-boot not to prompt to eject the CD (when noprompt=cd) or "
+"remove the USB flash drive (when noprompt=usb) on reboot."
+msgstr ""
+"Indica a live-boot que no pregunte para expulsar el CD (usando noprompt=cd) "
+"o extraer la unidad flash USB (usando noprompt=usb) al reiniciar."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:107
+#, no-wrap
+msgid "B<ramdisk-size>"
+msgstr "B<ramdisk-size>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:109
+msgid ""
+"This parameters allows to set a custom ramdisk size (it's the '-o size' "
+"option of tmpfs mount). By default, there is no ramdisk size set, so the "
+"default of mount applies (currently 50% of available RAM). Note that this "
+"option has no currently no effect when booting with toram."
+msgstr ""
+"Este parámetro permite establecer un tamaño de disco RAM personalizado (que "
+"es la opción '-o size' del montaje tmpfs). No hay un tamaño de ramdisk "
+"predeterminado, por lo que se aplica el valor por defecto (actualmente el "
+"50% de la RAM disponible). Tener en cuenta que esta opción no tiene "
+"actualmente ningún efecto cuando se arranca con toram"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:109
+#, no-wrap
+msgid "B<swapon>"
+msgstr "B<swapon>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:111
+msgid "This parameter enables usage of local swap partitions."
+msgstr "Este parámetro permite el uso de particiones swap locales."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:111
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence>"
+msgstr "B<persistence>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:113
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "live-boot will probe devices for persistence media. These can be "
+#| "partitions (with the correct GPT name), filesystems (with the correct "
+#| "label) or image/archive files (with the correct file name). Overlays are "
+#| "labeled/named either \"full-ov\", which will be mounted on /, or \"custom-"
+#| "ov\", which can be completely customized (see I<live-persistence.conf>"
+#| "(5)); snapshots are labeled/named either \"live-sn\" or \"home-sn\" and "
+#| "will be extracted into / or /home, respectively (see I<live-snapshot>(1) "
+#| "for more information). The order these are handled are: full-ov, custom-"
+#| "ov, live-sn, home-sn. Overlay image files and snapshot archive files have "
+#| "extensions which determines their filesystem or archive type, e.g. "
+#| "\"custom-ov.ext4\" and \"\\home-sn.squashfs\"."
+msgid ""
+"live-boot will probe devices for persistence media. These can be partitions "
+"(with the correct GPT name), filesystems (with the correct label) or image/"
+"archive files (with the correct file name). Overlays are labeled/named "
+"either \"full-ov\", which will be mounted on /, or \"custom-ov\", which can "
+"be completely customized (see I<live-persistence.conf>(5)); snapshots are "
+"labeled/named either \"live-sn\" or \"home-sn\" and will be extracted into / "
+"or /home, respectively (see I<live-snapshot>(1) for more information). The "
+"order these are handled are: full-ov, custom-ov, live-sn, home-sn. Overlay "
+"image files and snapshot archive files have extensions which determines "
+"their filesystem or archive type, e.g. \"custom-ov.ext4\" and \"home-sn."
+"squashfs\"."
+msgstr ""
+"live-boot buscará dispositivos con \"persistence\". Estos pueden ser "
+"particiones (con el nombre GPT correcto), sistemas de ficheros (con la "
+"etiqueta correcta) o ficheros imagen/archivo (con el nombre de fichero "
+"correcto). Overlays con la etiqueta/nombre \"full-ov\", que se montará en / "
+"o \"custom-ov\", que puede ser completamente personalizado (ver I<live-"
+"persistence.conf>(5)); las instantáneas tienen la etiqueta/nombre \"live-sn"
+"\" o \"home-sn\" y se extraerán respectivamente en / o /home (ver I<live-"
+"snapshot>(1) para más información). El orden en que se tratan son: full-ov, "
+"custom-ov, live-sn, home-sn. Los ficheros imagen overlay y los ficheros "
+"archivo instantáneas tienen extensiones que determinan el tipo de fichero o "
+"de sistema de ficheros, por ejemplo, \"custom-ov.ext4\" y \"home-sn.squashfs"
+"\"."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:113
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-encryption>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>"
+msgstr "B<persistence-encryption>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:115
+msgid ""
+"This option determines which types of encryption that we allow to be used "
+"when probing devices for persistence media. If \"none\" is in the list, we "
+"allow unencrypted media; if \"luks\" is in the list, we allow LUKS-encrypted "
+"media. Whenever a device containing encrypted media is probed the user will "
+"be prompted for the passphrase. The default value is \"none\"."
+msgstr ""
+"Esta opción determina qué tipo de cifrado se usa cuando se prueban los "
+"dispositivos de los medios con persistencia. Si se especifica \"none\" en la "
+"lista, no se permite cifrar el medio; si se especifica \"luks\" en la lista, "
+"se puede usar cifrado LUKS en los medios. Cada vez que se encuentra un "
+"dispositivo que contiene medios cifrados se pregunta al usuario una frase de "
+"contraseña. Por defecto es \"none\"."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:115
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-media>={I<removable>|I<removable-usb>}"
+msgstr "B<persistence-media>={I<removable>|I<removable-usb>}"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:117
+msgid ""
+"If you specify the keyword 'removable', live-boot will try to find "
+"persistence and snapshot partitions on removable media only. Note that if "
+"you want to further restrict the media to usb mass storage only, you can use "
+"the 'removable-usb' keyword."
+msgstr ""
+"Si se especifica la palabra clave 'removable', live-boot intentará encontrar "
+"particiones con persistencia e instantáneas únicamente en los medios "
+"extraíbles. Tener en cuenta que si se desea restringir aún más los medios a "
+"sistemas de almacenamiento masivo USB se puede utilizar la palabra clave "
+"'removable-usb'"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:117
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-method>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>"
+msgstr "B<persistence-method>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:119
+msgid ""
+"This option determines which types of persistence media we allow. If "
+"\"overlay\" is in the list, we consider overlays (i.e. \"live-rw\" and "
+"\"home-rw\"); if \"snapshot\" is in the list, we consider snapshots (i.e. "
+"\"live-sn\" and \"home-sn\"). The default is \"overlay,snapshot\"."
+msgstr ""
+"Esta opción determina qué tipos de medios se permiten para la persistencia. "
+"Si se especifica \"overlay\" en la lista, se considera overlays (es decir "
+"\"live-rw\" y \"home-rw\"); si se especifica \"snapshot\" en la lista, se "
+"consideran instantáneas (es decir \"live-sn\" y \"home-sn\"). Por defecto es "
+"\"overlay,snapshot\"."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-path>=I<PATH>"
+msgstr "B<persistence-path>=I<PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:121
+msgid ""
+"live-boot will look for persistency files in the root directory of a "
+"partition, with this parameter, the path can be configured so that you can "
+"have multiple directories on the same partition to store persistency files."
+msgstr ""
+"live-boot buscará ficheros con persistencia en el directorio raíz de una "
+"partición, con este parámetro, la ruta se puede configurar de modo que se "
+"pueda tener varios directorios en la misma partición para almacenar ficheros "
+"con persistencia."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:121
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-read-only>"
+msgstr "B<persistence-read-only>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:123
+msgid ""
+"Filesystem changes are not saved back to persistence media. In particular, "
+"overlays and netboot NFS mounts are mounted read-only, and snapshots are not "
+"resynced on shutdown."
+msgstr ""
+"Los cambios en el sistema de ficheros no se guardan de nuevo en los medios "
+"con persistencia. En particular, los overlays y los montajes NFS de red son "
+"montados en sólo lectura, y las instantáneas no se resincronizan al apagar."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:123
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-storage>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>"
+msgstr "B<persistence-storage>=I<TYPE1>,I<TYPE2> ... I<TYPEn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:125
+msgid ""
+"This option determines which types of persistence storage to consider when "
+"probing for persistence media. If \"filesystem\" is in the list, filesystems "
+"with matching labels will be used; if \"file\" is in the list, all "
+"filesystems will be probed for archives and image files with matching "
+"filenames. The default is \"file,filesystem\"."
+msgstr ""
+"Esta opción determina qué tipos de almacenamiento persistente hay que tener "
+"en cuenta cuando se comprueban los medios con persistencia. Si \"filesystem"
+"\" está en la lista, se usarán los sistemas de ficheros que tengan su "
+"etiqueta correspondiente; si \"file\" está en la lista, todos los sistemas "
+"de ficheros se probarán buscando ficheros y ficheros imagen con sus "
+"etiquetas correspondientes. Por defecto es \"file,filesystem\". "
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:125
+#, no-wrap
+msgid "B<persistence-subtext>=I<SUFFIX>"
+msgstr "B<persistence-subtext>=I<SUFFIX>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:127
+msgid ""
+"Add a suffix when searching for the image filenames or partition labels to "
+"use for the above mentioned persistence feature, the SUFFIX will be added "
+"after a dash (e.g.: \"live-sn\" would transform to \"live-sn-SUFFIX\"). This "
+"is handy to test multiple live-boot based live-systems with different "
+"persistence storage choices."
+msgstr ""
+"Añadir un sufijo cuando se buscan los nombres de las imágenes o etiquetas de "
+"las particiones a utilizar para la función de la persistencia mencionada "
+"anteriormente, el SUFFIX se añadirá después de un guión (por ejemplo: \"live-"
+"sn\" se transformaría en \"live-sn-SUFFIX\"). Esto es útil para probar "
+"múltiples sistemas en vivo basados en live-boot con diferentes opciones de "
+"almacenamiento con persistencia."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:127
+#, no-wrap
+msgid "B<quickreboot>"
+msgstr "B<quickreboot>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:129
+msgid ""
+"This option causes live-boot to reboot without attempting to eject the media "
+"and without asking the user to remove the boot media."
+msgstr ""
+"Esta opción hace que live-boot reinicie sin tratar de expulsar los medios y "
+"sin pedirle al usuario que extraiga el dispositivo usado para arrancar."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:129
+#, no-wrap
+msgid "B<showmounts>"
+msgstr "B<showmounts>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:131
+msgid ""
+"This parameter will make live-boot to show on \"/\" the ro filesystems "
+"(mostly compressed) on \"/live\". This is not enabled by default because "
+"could lead to problems by applications like \"mono\" which store binary "
+"paths on installation."
+msgstr ""
+"Este parámetro hará que live-boot muestre en \"/\" los sistemas de ficheros "
+"ro (en su mayoría comprimidos) en \"/live\". Esto no está activado por "
+"defecto, porque podría dar lugar a problemas con aplicaciones como \"mono\" "
+"que almacenan rutas binarias durante su instalación."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:131
+#, no-wrap
+msgid "B<silent>"
+msgstr "B<silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:133
+msgid ""
+"If you boot with the normal quiet parameter, live-boot hides most messages "
+"of its own. When adding silent, it hides all."
+msgstr ""
+"Si arranca con el parámetro normal quiet, live-boot esconde la mayoría de "
+"sus propios mensajes. Cuando se utiliza silent, los esconde todos."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:133
+#, no-wrap
+msgid "B<todisk>=I<DEVICE>"
+msgstr "B<todisk>=I<DEVICE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:135
+msgid ""
+"Adding this parameter, live-boot will try to copy the entire read-only media "
+"to the specified device before mounting the root filesystem. It probably "
+"needs a lot of free space. Subsequent boots should then skip this step and "
+"just specify the \"live-media=DEVICE\" boot parameter with the same DEVICE "
+"used this time."
+msgstr ""
+"Al añadir este parámetro, live-boot tratará de copiar la totalidad de medios "
+"de sólo lectura en el dispositivo especificado antes de montar el sistema de "
+"ficheros raíz. Probablemente hace falta una gran cantidad de espacio libre. "
+"Los arranques posteriores deben saltar este paso y basta con especificar el "
+"parámetro de arranque \"live-media=DEVICE\" con el mismo DEVICE que se ha "
+"utilizado esta vez."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:135
+#, no-wrap
+msgid "B<toram>"
+msgstr "B<toram>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:137
+msgid ""
+"Adding this parameter, live-boot will try to copy the whole read-only media "
+"to the computer's RAM before mounting the root filesystem. This could need a "
+"lot of ram, according to the space used by the read-only media."
+msgstr ""
+"Al añadir este parámetro, live-boot trata de copiar los medios de sólo "
+"lectura enteros en la memoria RAM del ordenador antes de montar el sistema "
+"de ficheros raíz. Para esto puede ser necesaria mucha memoria RAM, según el "
+"espacio utilizado por los medios de sólo lectura."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:137
+#, no-wrap
+msgid "B<union>=aufs|unionfs"
+msgstr "B<union>=aufs|unionfs"
+
+#.  FIXME
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:140
+msgid ""
+"By default, live-boot uses aufs. With this parameter, you can switch to "
+"unionfs."
+msgstr ""
+"Por defecto, live-boot usa aufs. Con este parámetro, se puede cambiar a "
+"unionfs."
+
+#.  FIXME
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:142
+#, no-wrap
+msgid "FILES (old)"
+msgstr "FICHEROS (antiguos)"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:143 en/live-snapshot.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live.conf>"
+msgstr "B</etc/live.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:145 en/live-snapshot.1:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some variables can be configured via this config file (inside the live "
+"system)."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de "
+"configuración (dentro del sistema en vivo).\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de "
+"configuración (en el interior del sistema en vivo)."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:145 en/live-snapshot.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<live/filesystem.module>"
+msgstr "B<live/filesystem.module>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This optional file (inside the live media) contains a list of white-space or "
+"carriage-return-separated file names corresponding to disk images in the \"/"
+"live\" directory. If this file exists, only images listed here will be "
+"merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed here. "
+"The first entry in this file will be the \"lowest\" point in the aufs, and "
+"the last file in this list will be on the \"top\" of the aufs, directly "
+"below /overlay.  Without this file, any images in the \"/live\" directory "
+"are loaded in alphanumeric order."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Este fichero opcional (en el interior del medio en vivo) contiene una lista "
+"de nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro "
+"que corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este "
+"fichero existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en "
+"la raíz aufs y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera "
+"entrada en este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último "
+"fichero de esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo "
+"de /overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio \"/live\" se "
+"cargan en orden alfanumérico.\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Este fichero opcional (en el interior del medio en vivo) contiene una lista "
+"de nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro "
+"que corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este "
+"fichero existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en "
+"la raíz aufs, y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera "
+"entrada en este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último "
+"fichero de esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo "
+"de /overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio  \"/live\" se "
+"cargan en orden alfanumérico."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
+msgstr "B</etc/live-persistence.binds>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:149
+msgid ""
+"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
+"media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
+"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
+"features."
+msgstr ""
+"Este fichero opcional (que reside en el sistema rootfs, no en los medios en "
+"vivo) se utiliza como una lista de directorios que no necesitan ser "
+"persistentes: es decir, su contenido no necesita sobrevivir tras reiniciar "
+"cuando se utiliza la persistencia."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:152 en/live-snapshot.1:51
+msgid ""
+"This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such "
+"as web caches and temporary files (like e.g. /tmp and .mozilla) which are "
+"regenerated each time. This is achieved by bind mounting each listed "
+"directory with a tmpfs on the original path."
+msgstr ""
+"Esto ahorra costosas escrituras y acelera las operaciones sobre los datos "
+"volátiles, tales como las caches web y los archivos temporales (como por "
+"ejemplo, /tmp y .mozilla) que se regeneran cada vez. Esto se logra mediante "
+"un montaje enlazado de cada directorio de la lista con un tmpfs en la ruta "
+"original."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:153 en/live-snapshot.1:42
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHEROS"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:154
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live/boot.conf>"
+msgstr "B</etc/live/boot.conf>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:155
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live/boot.d/*.conf>"
+msgstr "B</etc/live/boot.d/*.conf>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:156
+#, no-wrap
+msgid "B<live/boot.conf>"
+msgstr "B<live/boot.conf>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:157
+#, no-wrap
+msgid "B<live/boot.d/*.conf>"
+msgstr "B<live/boot.d/*.conf>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:158
+#, no-wrap
+msgid "B<live-persistence.conf>"
+msgstr "B<live-persistence.conf>"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:191 en/live-snapshot.1:54
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VER ADEMÁS"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:162
+msgid "I<live-snapshot>(1)"
+msgstr "I<live-snapshot>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:164
+msgid "I<live-persistence.conf>(5)"
+msgstr "I<live-persistence.conf>(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:166 en/live-persistence.conf.5:195 en/live-snapshot.1:58
+msgid "I<live-build>(7)"
+msgstr "I<live-build>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:197 en/live-snapshot.1:60
+msgid "I<live-config>(7)"
+msgstr "I<live-config>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:199 en/live-snapshot.1:62
+msgid "I<live-tools>(7)"
+msgstr "I<live-tools>(7)"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:200 en/live-snapshot.1:63
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "PÁGINA WEB"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:173 en/live-persistence.conf.5:204 en/live-snapshot.1:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about live-boot and the Debian Live project can be found on "
+"the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el  manual "
+"en E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
+"#-#-#-#-#  live-persistence.conf.5.po (live-persistence.conf)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:174 en/live-persistence.conf.5:205 en/live-snapshot.1:66
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:176 en/live-persistence.conf.5:210 en/live-snapshot.1:68
+msgid ""
+"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in "
+"the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
+"writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
+"debian.org>E<gt>."
+msgstr ""
+"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
+"paquete live-boot en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
+"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
+"Live a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:177 en/live-persistence.conf.5:211 en/live-snapshot.1:69
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:178 en/live-snapshot.1:70
+msgid ""
+"live-boot was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
+"the Debian project."
+msgstr ""
+"live-boot fue escrito por Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> para "
+"el proyecto Debian."
diff --git a/manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po b/manpages/po/es/live-persistence.conf.5.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15ef10c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,671 @@
+# Spanish translations for live-boot package
+# (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
+# This file is distributed under the same license as the live-boot package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "LIVE-BOOT"
+msgstr "LIVE-BOOT"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "2012-06-04"
+msgstr "04.06.2012"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "3.0~a28-1"
+msgstr "3.0~a28-1"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian Live Project"
+msgstr "Proyecto Debian Live"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3 en/live-snapshot.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7 en/live-snapshot.1:17
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57 en/live-snapshot.1:20
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:191 en/live-snapshot.1:54
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VER ADEMÁS"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:166 en/live-persistence.conf.5:195 en/live-snapshot.1:58
+msgid "I<live-build>(7)"
+msgstr "I<live-build>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:197 en/live-snapshot.1:60
+msgid "I<live-config>(7)"
+msgstr "I<live-config>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:199 en/live-snapshot.1:62
+msgid "I<live-tools>(7)"
+msgstr "I<live-tools>(7)"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:200 en/live-snapshot.1:63
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "PÁGINA WEB"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:173 en/live-persistence.conf.5:204 en/live-snapshot.1:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about live-boot and the Debian Live project can be found on "
+"the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el  manual "
+"en E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
+"#-#-#-#-#  live-persistence.conf.5.po (live-persistence.conf)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:174 en/live-persistence.conf.5:205 en/live-snapshot.1:66
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:176 en/live-persistence.conf.5:210 en/live-snapshot.1:68
+msgid ""
+"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in "
+"the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
+"writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
+"debian.org>E<gt>."
+msgstr ""
+"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
+"paquete live-boot en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
+"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
+"Live a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:177 en/live-persistence.conf.5:211 en/live-snapshot.1:69
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:6
+msgid ""
+"B<live-persistence.conf> - Configuration file for persistence media in live-"
+"boot"
+msgstr ""
+"B<live-persistence.conf> - Fichero para configurar medios de almacenamiento "
+"con persistencia en live-boot"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:13
+msgid ""
+"If live-boot probes a persistence volume with the label (or GPT name, or "
+"file name, but from now on we will just say \"label\") \"custom-ov\", that "
+"volume's persistence is fully customizable through the B<live-persistence."
+"conf> file stored on the root of its file system. Any such labeled volume "
+"must have such a file, or it will be ignored."
+msgstr ""
+"Si live-boot prueba un volumen persistente con la etiqueta (o nombre GPT, o "
+"nombre de fichero, aunque a partir de este momento nos referiremos a él como "
+"simplemente \"etiqueta\") \"custom-ov\", la persistencia de ese volumen es "
+"completamente personalizable a través del fichero B<live-persistence.conf> "
+"almacenado en la raíz de su sistema de ficheros. Cualquier volumen con una "
+"de esas etiquetas debe tener uno de esos ficheros, o si no será ignorado."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:17
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format of B<live-persistence.conf> allow empty lines and lines "
+#| "starting with a \"#\" (used for comments), both which will be ignored. A "
+#| "so called \"custom mount\" has the format:"
+msgid ""
+"The format of B<live-persistence.conf> allows empty lines and lines starting "
+"with a \"#\" (used for comments), both which will be ignored. A so called "
+"\"custom mount\" has the format:"
+msgstr ""
+"El formato de B<live-persistence.conf> permite añadir líneas vacias o líneas "
+"que comiencen por \"#\" (usado para los comentarios), ambos serán ignorados. "
+"Un \"montaje personalizado\" tiene el formato:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:20
+msgid "I<DIR> [I<OPTION>]..."
+msgstr "I<DIR> [I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:24
+msgid ""
+"which roughly translates to \"make I<DIR> persistence in the way described "
+"by the list of I<OPTION>s\"."
+msgstr ""
+"lo que se traduce como \"hacer I<DIR> persistente en la forma descrita en la "
+"lista de I<OPTION>s\"."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:35
+msgid ""
+"For each custom mount I<DIR> must be an absolute path that cannot contain "
+"white spaces or the special . and .. path components, and cannot be /live "
+"(or any of its sub-directories), or / (for the latter, use \"full-ov\" "
+"persistence instead). Once activated all changes (file deletion, creation "
+"and modification) to I<DIR> on the live file system are stored persistently "
+"into a path equivalent to I<DIR> on the persistence media, called the source "
+"directory. The default way to achieve persistence is to simply bind-mount "
+"the corresponding source directory to I<DIR>, but this can be changed "
+"through the use of I<OPTION>s."
+msgstr ""
+"Para cada uno de los montajes personalizados I<DIR> debe ser una ruta "
+"absoluta que no puede contener espacios en blanco ni los componentes "
+"especiales . y .. además no puede ser /live (o ninguno de sus sub-"
+"directorios) ni / (para este último utilizar persistencia \"full-ov\"). Una "
+"vez activados todos los cambios (creación, modificación y borrado de "
+"ficheros) en I<DIR> en el sistema de ficheros en vivo, son guardados de "
+"forma persistente en una ruta equivalente a I<DIR> en el medio persistente, "
+"llamado el directorio de origen. La manera de conseguir la persistencia por "
+"defecto es simplemente hacer un montaje enlazado (bind-mount N.del T.) del "
+"directorio de origen al I<DIR>, aunque esto se puede cambiar utilizando las "
+"opciones I<OPTION>s."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:48
+msgid ""
+"All custom mounts will be done in an order so that no two custom mounts can "
+"\"hide\" each other. For instance, if we have the two I<DIR>:s /a and /a/b "
+"it would always be the case that /a is mounted first, then /a/b. This "
+"remains true no matter how the lines in B<live-persistence.conf> are "
+"ordered, or if several B<live-persistence.conf> files on different "
+"persistence media are used at the same time. However, it is forbidden for "
+"custom mounts to have their source directory inside the source directory of "
+"another custom mount, so the source directories that are auto-created by "
+"live-boot does not support \"nested\" mounts like /a and /a/b on the same "
+"media. In this case you must use the B<source> option (see below) to make "
+"sure that they are stored in different source directories."
+msgstr ""
+"Todos los montajes personalizados serán montados en orden de tal manera que "
+"dos montajes personalizados no se \"escondan\" uno al otro. Por ejemplo, si "
+"tenemos los dos I<DIR>:s /a y /a/b siempre /a será montado en primer lugar, "
+"después /a/b. Esto siempre es así sin importar el orden en que aparezcan las "
+"líneas en B<live-persistence.conf> o incluso si se usan varios ficheros "
+"B<live-persistence.conf> en medios persistentes distintos al mismo tiempo. "
+"Sin embargo, no está permitido que un montaje personalizado tenga su "
+"directorio de origen en el interior del directorio de origen de otro montaje "
+"personalizado, ya que los directorios de origen que live-boot crea "
+"automáticamente no tienen soporte para montajes \"anidados\" como /a y /a/b "
+"en el mismo medio. En este caso se debe usar la opción B<source> (ver "
+"debajo) para asegurarse de que se almacenan en directorios de origen "
+"diferentes."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:56
+msgid ""
+"When a source directory doesn't exist on the persistence media for a certain "
+"custom mount, it will be created automatically, and permissions and "
+"ownership will be optimistically set according to I<DIR>. It will also be "
+"bootstrapped by copying the contents of the I<DIR> into its source directory "
+"on the persistence media. The bootstrapping will not happen when the B<link> "
+"or B<union> options are used (see below)."
+msgstr ""
+"Cuando un directorio de origen no existe en los medios con persistencia para "
+"un montaje personalizado en particular, se creará automáticamente, y los "
+"permisos y sus propietarios se establecen de forma óptima de acuerdo a "
+"I<DIR>. También se realiza una preinstalación (bootstrap N. del T.) copiando "
+"los contenidos de I<DIR> en su directorio de origen en el medio con "
+"persistencia. La preinstalación no se realiza cuando se utilizan las "
+"opciones B<link> o B<union> (ver debajo)."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:60
+msgid ""
+"Custom mounts defined in B<live-persistence.conf> accept the following "
+"options in a coma-separated list:"
+msgstr ""
+"Los montajes personalizados definidos en B<live-persistence.conf> aceptan "
+"las siguientes opciones en una lista separada por comas:"
+
+#. type: IP
+#: en/live-persistence.conf.5:60
+#, no-wrap
+msgid "B<source>=I<PATH>"
+msgstr "B<source>=I<PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When given, store the persistence changes into I<PATH> on the persistence "
+#| "media. I<PATH> must be a relative path (w.r.t. the persistence media "
+#| "root) that cannot contain white spaces or the special . or .. path "
+#| "components, with the exception that it can be just . which means the "
+#| "persistence media root. This option is mostly relevant if you want to "
+#| "nest custom mounts, which otherwise would cause errors, or if you want to "
+#| "make the whole media root available (similar to the now deprecated B<home-"
+#| "rw> type of persistence)."
+msgid ""
+"When given, store the persistence changes into I<PATH> on the persistence "
+"media. I<PATH> must be a relative path (with respect to the persistence "
+"media root) that cannot contain white spaces or the special . or .. path "
+"components, with the exception that it can be just . which means the "
+"persistence media root. This option is mostly relevant if you want to nest "
+"custom mounts, which otherwise would cause errors, or if you want to make "
+"the whole media root available (similar to the now deprecated B<home-rw> "
+"type of persistence)."
+msgstr ""
+"Cuando se especifica, se guardan los cambios persistentes en I<PATH> en los "
+"medios con persistencia. I<PATH> debe ser una ruta relativa (respecto a la "
+"raíz del medio persistente) que no puede contener espacios en blanco o los "
+"componentes especiales . o .. con la excepción de que puede ser "
+"simplemente . lo que significa la raíz del medio persistente. Esta opción es "
+"relevante si se desea anidar montajes personalizados, lo que de otro modo "
+"produciría errores, o si se desea hacer que toda la raíz del medio esté "
+"disponible (de forma similar al ahora obsoleto tipo de persistencia B<home-"
+"rw>)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:72
+msgid ""
+"The following options are mutually exclusive (only the last given one will "
+"be in effect):"
+msgstr ""
+"Las siguientes opciones son mutuamente exclusivas (únicamente la última "
+"tendrá efecto):"
+
+#. type: IP
+#: en/live-persistence.conf.5:72
+#, no-wrap
+msgid "B<bind>"
+msgstr "B<bind>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:74
+msgid "Bind-mount the source directory to I<DIR>. This is the default."
+msgstr ""
+"Montar de forma enlazada el directorio de origen a I<DIR>. Esto es así por "
+"defecto."
+
+#. type: IP
+#: en/live-persistence.conf.5:74
+#, no-wrap
+msgid "B<link>"
+msgstr "B<link>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:83
+msgid ""
+"Create the directory structure of the source directory on the persistence "
+"media in I<DIR> and create symbolic links from the corresponding place in "
+"I<DIR> to each file in the source directory.  Existing files or directories "
+"with the same name as any link will be overwritten. Note that deleting the "
+"links in I<DIR> will only remove the link, not the corresponding file in the "
+"source; removed links will reappear after a reboot. To permanently add or "
+"delete a file one must do so directly in the source directory."
+msgstr ""
+"Crea la estructura de directorios del directorio de origen en el medio "
+"persistente en I<DIR> y crea los enlaces simbólicos desde el lugar "
+"correspondiente en I<DIR> a cada fichero en el directorio de origen. Si los "
+"directorios o ficheros contienen el mismo nombre, al igual que cualquier "
+"otro enlace, serán sobrescritos. Tener en cuenta que los enlaces en I<DIR> "
+"sólo eliminan el enlace, no el fichero correspondiente en el directorio; los "
+"enlaces eliminados reaparecerán tras reiniciar. Para añadir o eliminar un "
+"fichero de forma permanente se debe hacer directamente en el directorio de "
+"origen."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:91
+msgid ""
+"Effectively B<link> will make only files already in the source directory "
+"persistent, not any other files in I<DIR>. These files must be manually "
+"added to the source directory to make use of this option, and they will "
+"appear in I<DIR> in addition to files already there. This option is useful "
+"when only certain files need to be persistent, not the whole directory "
+"they're in, e.g. some configuration files in a user's home directory."
+msgstr ""
+"B<link> tan sólo hará persistentes los ficheros que ya se encuentran en el "
+"directorio de origen, y no cualquier otro fichero en I<DIR>. Estos ficheros "
+"deben ser añadidos manualmente en el directorio de origen pare utilizar esta "
+"opción y ellos aparecerán en I<DIR> además de los ficheros que ya se "
+"encuentran allí. Esta opción es útil cuando sólo es necesario hacer "
+"persistentes ciertos ficheros y no todo el directorio en el que se "
+"encuentran, por ejemplo, algunos ficheros de configuración en el directorio "
+"home de un usuario."
+
+#. type: IP
+#: en/live-persistence.conf.5:91
+#, no-wrap
+msgid "B<union>"
+msgstr "B<union>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:101
+msgid ""
+"Save the rw branch of a union on the persistence media, so only the changes "
+"are stored persistently. This can potentially reduce disk usage compared to "
+"bind-mounts, and will not hide files added to the read-only media. One "
+"caveat is that the union will use I<DIR> from the image's read-only file "
+"system, not the real file system root, so files created after boot (e.g. by "
+"live-config) will not appear in the union. This option will use the union "
+"file system specified by live-boot's B<union> boot parameter, but is not "
+"supported with B<union=unionmount>."
+msgstr ""
+"Guardar la rama rw de una unión en un medio persistente, de modo que los "
+"cambios son guardados de forma persistente. Potencialmente esto puede "
+"reducir el uso del disco comparado con los montajes enlazados, y no "
+"esconderá los ficheros añadidos a los medios de sólo lectura. Un buen truco "
+"es que la unión utilizará el I<DIR> del sistema de ficheros de sólo lectura "
+"de la imagen y no de la raíz del sistema de ficheros real, por eso los "
+"ficheros que se crean después del arranque (por ejemplo live-config) no "
+"aparecerán en la unión. Esta opción utilizará el sistema de ficheros unión "
+"especificado por el parámetro de arranque B<union> de live-boot pero no "
+"tiene soporte si se utiliza B<union=unionmount>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-persistence.conf.5:102
+#, no-wrap
+msgid "DIRECTORIES"
+msgstr "DIRECTORIOS"
+
+#. type: IP
+#: en/live-persistence.conf.5:103
+#, no-wrap
+msgid "B</live/persistence>"
+msgstr "B</live/persistence>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:109
+msgid ""
+"All persistence volumes will be mounted here (in a directory corresponding "
+"to the device name). The B<live-persistence.conf> file can easily be edited "
+"through this mount, as well as any source directories (which is especially "
+"practical for custom mounts using the B<link> option)."
+msgstr ""
+"Aquí se montarán todos los volumenes persistentes (en un directorio que "
+"corresponda con el nombre del dispositivo). El fichero B<live-persistence."
+"conf> se puede editar fácilmente a través de este montaje, así como "
+"cualquier directorio de origen (esto resulta especialmente práctico para los "
+"montajes personalizados usando la opción B<link>)."
+
+#. type: SH
+#: en/live-persistence.conf.5:110
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EJEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:115
+msgid ""
+"Let's say we have a persistence volume I<VOL> with the a B<live-persistence."
+"conf> file containing the following four lines (numbered for ease of "
+"reference):"
+msgstr ""
+"Si tenemos un volumen con persistencia I<VOL> con el fichero B<live-"
+"persistence.conf> que contiene las cuatro lineas siguientes (numeradas para "
+"una mejor referencia):"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:115 en/live-persistence.conf.5:129
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:118
+msgid "/home/user1 link,source=config-files/user1"
+msgstr "/home/user1 link,source=config-files/user1"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:118 en/live-persistence.conf.5:133
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:121
+msgid "/home/user2 link,source=config-files/user2"
+msgstr "/home/user2 link,source=config-files/user2"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:121 en/live-persistence.conf.5:137
+#, no-wrap
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:124
+msgid "/home"
+msgstr "/home"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:124 en/live-persistence.conf.5:140
+#, no-wrap
+msgid "4."
+msgstr "4."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:127
+msgid "/usr union"
+msgstr "/usr union"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:129
+msgid "The corresponding source directories are:"
+msgstr "Los directorios de origen correspondientes son:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:133
+msgid ""
+"I<VOL>/config-files/user1 (but it would be I<VOL>/home/user1 without the "
+"B<source> option)"
+msgstr ""
+"I<VOL>/config-files/user1 (pero sería I<VOL>/home/user1 sin la opción "
+"B<source>)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:137
+msgid ""
+"I<VOL>/config-files/user2 (but it would be I<VOL>/home/user2 without the "
+"B<source> option)"
+msgstr ""
+"I<VOL>/config-files/user2 (pero sería I<VOL>/home/user2 sin la opción "
+"B<source>)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:140
+msgid "I<VOL>/home"
+msgstr "I<VOL>/home"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:143
+msgid "I<VOL>/usr"
+msgstr "I<VOL>/usr"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:146
+msgid ""
+"It was necessary to set the B<source> options for 1 and 2, since they "
+"otherwise would become nested with 3's source, which is invalid."
+msgstr ""
+"Era necesario establecer las opciones B<source> para 1 y 2, ya que de otro "
+"modo resultarían anidados con el origen de 3, lo cual no es válido."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:151
+msgid ""
+"Line 3 will be taken care of before line 1 and 2 in order to prevent custom "
+"mounts 1 and 2 from being hidden by 3. When line 3 is handled, I<VOL>/home "
+"is simply bind-mounted on /home. To illustrate what happens for lines 1 and "
+"2, let's say that the following files exist:"
+msgstr ""
+"La línea 3 será tenida en cuenta antes que las líneas 1 y 3 para evitar que "
+"los montajes personalizados 1 y 2 resulten escondidos por 3. Cuando se "
+"procesa la línea 3, I<VOL>/home es simplemente montado en unión a /home. "
+"Para ilustrar lo que sucede con las líneas 1 y 2, digamos que los siguientes "
+"ficheros existen: "
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:151
+#, no-wrap
+msgid "a."
+msgstr "a."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:154
+msgid "I<VOL>/config-files/user1/.emacs"
+msgstr "I<VOL>/config-files/user1/.emacs"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:154
+#, no-wrap
+msgid "b."
+msgstr "b."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:157
+msgid "I<VOL>/config-files/user2/.bashrc"
+msgstr "I<VOL>/config-files/user2/.bashrc"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:157
+#, no-wrap
+msgid "c."
+msgstr "c."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:160
+msgid "I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config"
+msgstr "I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:162
+msgid "Then the following links and directories will be created:"
+msgstr "Entonces se crearán los siguientes enlaces y directorios:"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:162 en/live-persistence.conf.5:165
+#: en/live-persistence.conf.5:171
+#, no-wrap
+msgid "Link:"
+msgstr "Enlace:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:165
+msgid "/home/user1/.emacs -E<gt> I<VOL>/config-files/user1/.emacs (from a)"
+msgstr "/home/user1/.emacs -E<gt> I<VOL>/config-files/user1/.emacs (de a)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:168
+msgid "/home/user2/.bashrc -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.bashrc (from b)"
+msgstr "/home/user2/.bashrc -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.bashrc (de b)"
+
+#. type: TP
+#: en/live-persistence.conf.5:168
+#, no-wrap
+msgid "Dir:"
+msgstr "Directorios:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:171
+msgid "/homea/user2/.ssh (from c)"
+msgstr "/homea/user2/.ssh (de c)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:175
+msgid ""
+"/home/user2/.ssh/config -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config (from c)"
+msgstr ""
+"/home/user2/.ssh/config -E<gt> I<VOL>/config-files/user2/.ssh/config (de c)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:181
+msgid ""
+"One could argue, though, that lines 1 and 2 in the example B<live-"
+"persistence.conf> file above are unnecessary since line 3 already would make "
+"all of /home persistent. The B<link> option is intended for situations where "
+"you don't want a complete directory to be persistent, only certain files in "
+"it or its sub-directories."
+msgstr ""
+"Se podría decir, sin embargo, que las líneas 1 y 2 en el fichero de ejemplo "
+"B<live-persistence.conf> anterior son innecesarias ya que la línea 3 ya "
+"crearía el directorio /home persistente. La opción  B<link> se utiliza en "
+"situaciones en las que no se desea guardar de forma persistente un "
+"directorio completo, sino únicamente algunos ficheros o subdirectorios "
+"incluidos en él."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:190
+msgid ""
+"Line 4 can be mounted at any time since its I<DIR> (and source directory) is "
+"completely disjoint from all the other custom mounts. When mounted, I<VOL>/"
+"usr will be the rw branch due to the B<union> option, and will only contain "
+"the difference compared to the underlying read-only file system. Hence "
+"packages could be installed into /usr with great space-wise efficiency "
+"compared to bind-mounts, since in the latter case all of /usr would have to "
+"be copied into I<VOL>/usr during the initial bootstrap."
+msgstr ""
+"La línea 4 se puede montar en cualquier momento ya que su I<DIR> (y su "
+"directorio de origen) es completamente independiente de todos los otros "
+"montajes personalizados. Cuando se monta, I<VOL>/usr será la rama rw debido "
+"a la opción B<union> y tan sólo contendrá la diferencia en comparación con "
+"el sistema de ficheros subyacente de sólo lectura. Por eso los paquetes "
+"pueden ser instalados en /usr con gran eficiencia de espacio comparado con "
+"los montajes enlazados, ya que en este último caso el contenido de /usr "
+"tendría que ser copiado en I<VOL>/usr durante la preinstalación inicial."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:193
+msgid "I<live-boot>(7)"
+msgstr "I<live-boot>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-persistence.conf.5:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "live.persist was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> for "
+#| "the Debian project."
+msgid ""
+"live-persistence.conf was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> "
+"for the Debian project."
+msgstr ""
+"live-persistence.conf fue escrito por anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> "
+"para el proyecto Debian."
diff --git a/manpages/po/es/live-snapshot.1.po b/manpages/po/es/live-snapshot.1.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72ea6cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,481 @@
+# Spanish translations for live-boot package
+# (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
+# This file is distributed under the same license as the live-boot package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:37+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "LIVE-BOOT"
+msgstr "LIVE-BOOT"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "2012-06-04"
+msgstr "04.06.2012"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "3.0~a28-1"
+msgstr "3.0~a28-1"
+
+#. type: TH
+#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian Live Project"
+msgstr "Proyecto Debian Live"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3 en/live-snapshot.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7 en/live-snapshot.1:17
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57 en/live-snapshot.1:20
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:143 en/live-snapshot.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live.conf>"
+msgstr "B</etc/live.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:145 en/live-snapshot.1:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some variables can be configured via this config file (inside the live "
+"system)."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de "
+"configuración (dentro del sistema en vivo).\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de "
+"configuración (en el interior del sistema en vivo)."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:145 en/live-snapshot.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<live/filesystem.module>"
+msgstr "B<live/filesystem.module>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This optional file (inside the live media) contains a list of white-space or "
+"carriage-return-separated file names corresponding to disk images in the \"/"
+"live\" directory. If this file exists, only images listed here will be "
+"merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed here. "
+"The first entry in this file will be the \"lowest\" point in the aufs, and "
+"the last file in this list will be on the \"top\" of the aufs, directly "
+"below /overlay.  Without this file, any images in the \"/live\" directory "
+"are loaded in alphanumeric order."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Este fichero opcional (en el interior del medio en vivo) contiene una lista "
+"de nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro "
+"que corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este "
+"fichero existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en "
+"la raíz aufs y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera "
+"entrada en este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último "
+"fichero de esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo "
+"de /overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio \"/live\" se "
+"cargan en orden alfanumérico.\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Este fichero opcional (en el interior del medio en vivo) contiene una lista "
+"de nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro "
+"que corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este "
+"fichero existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en "
+"la raíz aufs, y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera "
+"entrada en este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último "
+"fichero de esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo "
+"de /overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio  \"/live\" se "
+"cargan en orden alfanumérico."
+
+#. type: IP
+#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
+msgstr "B</etc/live-persistence.binds>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:152 en/live-snapshot.1:51
+msgid ""
+"This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such "
+"as web caches and temporary files (like e.g. /tmp and .mozilla) which are "
+"regenerated each time. This is achieved by bind mounting each listed "
+"directory with a tmpfs on the original path."
+msgstr ""
+"Esto ahorra costosas escrituras y acelera las operaciones sobre los datos "
+"volátiles, tales como las caches web y los archivos temporales (como por "
+"ejemplo, /tmp y .mozilla) que se regeneran cada vez. Esto se logra mediante "
+"un montaje enlazado de cada directorio de la lista con un tmpfs en la ruta "
+"original."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:153 en/live-snapshot.1:42
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHEROS"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:191 en/live-snapshot.1:54
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VER ADEMÁS"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:166 en/live-persistence.conf.5:195 en/live-snapshot.1:58
+msgid "I<live-build>(7)"
+msgstr "I<live-build>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:197 en/live-snapshot.1:60
+msgid "I<live-config>(7)"
+msgstr "I<live-config>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:199 en/live-snapshot.1:62
+msgid "I<live-tools>(7)"
+msgstr "I<live-tools>(7)"
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:200 en/live-snapshot.1:63
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "PÁGINA WEB"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:173 en/live-persistence.conf.5:204 en/live-snapshot.1:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about live-boot and the Debian Live project can be found on "
+"the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  live-snapshot.1.po (live-snapshot)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
+"#-#-#-#-#  live-boot.7.po (live-boot)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el  manual "
+"en E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
+"#-#-#-#-#  live-persistence.conf.5.po (live-persistence.conf)  #-#-#-#-#\n"
+"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
+"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:174 en/live-persistence.conf.5:205 en/live-snapshot.1:66
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:176 en/live-persistence.conf.5:210 en/live-snapshot.1:68
+msgid ""
+"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in "
+"the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
+"writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
+"debian.org>E<gt>."
+msgstr ""
+"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
+"paquete live-boot en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
+"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
+"Live a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+
+#. type: SH
+#: en/live-boot.7:177 en/live-persistence.conf.5:211 en/live-snapshot.1:69
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-boot.7:178 en/live-snapshot.1:70
+msgid ""
+"live-boot was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
+"the Debian project."
+msgstr ""
+"live-boot fue escrito por Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> para "
+"el proyecto Debian."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:5
+msgid "B<live-snapshot> - simple script to ease persistence usage"
+msgstr ""
+"B<live-snapshot> - sencillo script para facilitar el uso de la persistencia"
+
+#. type: SH
+#: en/live-snapshot.1:6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:8
+msgid ""
+"B<live-snapshot> [-c|--cow I<DIRECTORY] [-d|--device DEVICE>] [-e|--exclude-"
+"list I<FILE>] [-o|--output I<FILE>] [-t|--type I<TYPE>]"
+msgstr ""
+"B<live-snapshot> [-c|--cow I<DIRECTORY] [-d|--device DEVICE>] [-e|--exclude-"
+"list I<FILE>] [-o|--output I<FILE>] [-t|--type I<TYPE>]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:10
+msgid "B<live-snapshot> [-r|--resync-string STRING]"
+msgstr "B<live-snapshot> [-r|--resync-string STRING]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:12
+msgid "B<live-snapshot> [-h|--help]"
+msgstr "B<live-snapshot> [-h|--help]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:14
+msgid "B<live-snapshot> [-u|--usage]"
+msgstr "B<live-snapshot> [-u|--usage]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:16
+msgid "B<live-snapshot> [-v|--version]"
+msgstr "B<live-snapshot> [-v|--version]"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:19
+msgid ""
+"live-snapshot is a script which can be used to build the right types of "
+"persistence image files supported by I<live-boot>(7). It is also used on "
+"exit by the live-boot init script to resync the boot-found snapshots devices."
+msgstr ""
+"live-snapshot es un script que puede ser usado para crear ficheros imagen "
+"adecuados para la persistencia y con soporte en I<live-boot>(7). También es "
+"usado por el script init de live-boot al salir para resincronizar las "
+"instantáneas encontradas en los dispositivos durante el arranque."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:21
+#, no-wrap
+msgid "-c, --cow I<DIRECTORY>"
+msgstr "-c, --cow I<DIRECTORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:23
+msgid ""
+"specifies the input directory to be cloned in the image file. Its default "
+"value \"/live/overlay\" should be right for most uses. However it could be "
+"handy to specify \"/home\" and type ext4 for the type to prepare an image "
+"file suited to be directly mounted by live-boot as home."
+msgstr ""
+"especifica qué directorio debe ser clonado en el fichero imagen. Su valor "
+"por defecto \"/live/overlay\" debería ser adecuado para la mayoria de usos. "
+"Sin embargo puede ser práctico especificar \"/home\" y --type ext4 para "
+"preparar un fichero imagen adecuado para ser directamente montado por live-"
+"boot como home."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:23
+#, no-wrap
+msgid "-d, --device I<DEVICE>"
+msgstr "-d, --device I<DEVICE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "sets the device where the media which the snapshot/persistence file/"
+#| "partition will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and "
+#| "linked to the user's desktop to move it where it is needed. If the device "
+#| "has no filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled "
+#| "according to the values specified after the \"--output\" value or with a "
+#| "sane default."
+msgid ""
+"sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition "
+"will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the "
+"user's desktop to move it where it is needed. If the device has no "
+"filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according "
+"to the values specified after the \"--output\" value or with a sane default."
+msgstr ""
+"establece el dispositivo donde los medios con la instantánea/persistencia "
+"fichero/partición será puesto. Si no se especifica, se usará un tmpfs y se "
+"hará un enlace al escritorio del usuario para que pueda moverlo donde sea "
+"necesario. Si el dispositivo no tiene sistema de ficheros, se creará "
+"automáticamente un ext4 fs con una etiqueta de acuerdo a los valores "
+"especificados después del valor \"--output\" o con un valor por defecto "
+"adecuado."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:25
+#, no-wrap
+msgid "-e, --exclude-list I<FILE>"
+msgstr "-e, --exclude-list I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:27
+msgid ""
+"a file containing a list of filenames/paths that should not be saved. This "
+"exclude list will be remebered on the target snapshot media for reuse."
+msgstr ""
+"un fichero que contiene una lista de nombres de ficheros/rutas que no deben "
+"guardarse. Esta lista de exclusión será recordada en el medio de la "
+"instantánea objetivo para ser reutilizada."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:27
+#, no-wrap
+msgid "-o, --output I<FILE>"
+msgstr "-o, --output I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:29
+msgid ""
+"the filename/label used for the output file/partition. If left blank, live-"
+"snapshot will search for a proper file on the device or use the whole "
+"partition."
+msgstr ""
+"el nombre del fichero/etiqueta utilizado para el fichero/partición "
+"resultante. Si se deja en blanco, live-snapshot buscará el fichero adecuado "
+"en el dispositivo o utilizará la partición entera."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:29
+#, no-wrap
+msgid "-r, --resync-string I<STRING>"
+msgstr "-r, --resync-string I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:31
+msgid "internally used on resyncs."
+msgstr "se usa internamente en las resincronizaciones"
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:31
+#, no-wrap
+msgid "-f, --refresh"
+msgstr "-f, --refresh"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:33
+msgid ""
+"try to do the same operation that should be done at reboot or halt, "
+"resyncing boot-time auto discovered snapshots. Useful to prevent a crash or "
+"surge power-off."
+msgstr ""
+"intenta hacer la misma operación que se debería hacer al reiniciar o parar, "
+"resincronizando las instantáneas encontradas automáticamente durante el "
+"arranque. Es práctico para prevenir una averia o una subida de tensión."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:33
+#, no-wrap
+msgid "-t, --type I<TYPE>"
+msgstr "-t, --type I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:35
+msgid ""
+"Type could be one of \"cpio\", \"squashfs\", \"ext2\", \"ext3\", \"ext4\", "
+"or \"jffs2\"."
+msgstr ""
+"El tipo puede ser uno de los siguientes: \"cpio\", \"squashfs\", \"ext2\", "
+"\"ext3\", \"ext4\", or \"jffs2\"."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:35
+#, no-wrap
+msgid "-h, --help"
+msgstr "-h, --help"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:37
+msgid "display help and exit."
+msgstr "muestra el menú de ayuda y sale."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:37
+#, no-wrap
+msgid "-u, --usage"
+msgstr "-u, --usage"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:39
+msgid "show usage and exit."
+msgstr "muestra el menú de uso y sale."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:39
+#, no-wrap
+msgid "-v, --version"
+msgstr "-v, --version"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:41
+msgid "output version information and exit."
+msgstr "muestra información de la versión y sale."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
+#| "media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
+#| "their content does not need to survive reboots when using the persistence "
+#| "features."
+msgid ""
+"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
+"media) is used as a list of directories which not need be persistent: i.e. "
+"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
+"features."
+msgstr ""
+"Este fichero opcional (que reside en el sistema rootfs, no en los medios en "
+"vivo) se utiliza como una lista de directorios que no necesitan ser "
+"persistentes: es decir, su contenido no necesita sobrevivir tras reiniciar "
+"cuando se utiliza la persistencia."
+
+#. type: IP
+#: en/live-snapshot.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/live-snapshot.list>"
+msgstr "B</etc/live-snapshot.list>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:53
+msgid ""
+"This optional file, if present changes the behaviour of live-snapshot: only "
+"files and directories listed there are included (integrally) in the "
+"snapshot. Beware, it is an experimental feature that only works for cpio "
+"targets now."
+msgstr ""
+"Este fichero opcional, si existe, cambia el comportamiento de live-snapshot: "
+"únicamente se incluyen (integramente) en la instantánea los ficheros y los "
+"directorios listados allí. Tener cuidado, ésta es una funcionalidad "
+"experimental que sólo funciona con objetivos cpio en este momento."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:56
+msgid "I<live-boot>(1)"
+msgstr "I<live-boot>(1)"
index 1b00187..f15b292 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-[po4a_langs] de
+[po4a_langs] de es
 [po4a_paths] pot/$master.pot $lang:po/$lang/$master.po
 [type: man] en/live-boot.7 $lang:$lang/live-boot.$lang.7
 [type: man] en/live-persistence.conf.5 $lang:$lang/live-persistence.conf.$lang.5
index 35df2f6..5dff425 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-boot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "2012-06-04"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a27-1"
+msgid "3.0~a28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-boot.7:33
 msgid ""
-"Set the accessibility level for physically or visually impared users. ACCESS "
-"must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, "
+"Set the accessibility level for physically or visually impaired users. "
+"ACCESS must be one of v1, v2, v3, m1, or m2. v1=lesser visual impairment, "
 "v2=moderate visual impairment, v3=blindness, m1=minor motor difficulties, "
 "m2=moderate motor difficulties."
 msgstr ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-boot.7:52
 msgid ""
-"Due to current limitations in busyboxs wget and DNS resolution, an URL can "
+"Due to current limitations in busybox's wget and DNS resolution, an URL can "
 "not contain a hostname but an IP only."
 msgstr ""
 
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
 "or /home, respectively (see I<live-snapshot>(1) for more information). The "
 "order these are handled are: full-ov, custom-ov, live-sn, home-sn. Overlay "
 "image files and snapshot archive files have extensions which determines "
-"their filesystem or archive type, e.g. \"custom-ov.ext4\" and \"\\home-sn."
+"their filesystem or archive type, e.g. \"custom-ov.ext4\" and \"home-sn."
 "squashfs\"."
 msgstr ""
 
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:149 en/live-snapshot.1:49
+#: en/live-boot.7:149
 msgid ""
 "This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
 "media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
index 44a1e25..65d2e67 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-boot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "2012-06-04"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a27-1"
+msgid "3.0~a28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-persistence.conf.5:17
 msgid ""
-"The format of B<live-persistence.conf> allow empty lines and lines starting "
+"The format of B<live-persistence.conf> allows empty lines and lines starting "
 "with a \"#\" (used for comments), both which will be ignored. A so called "
 "\"custom mount\" has the format:"
 msgstr ""
@@ -209,13 +209,13 @@ msgstr ""
 #: en/live-persistence.conf.5:69
 msgid ""
 "When given, store the persistence changes into I<PATH> on the persistence "
-"media. I<PATH> must be a relative path (w.r.t. the persistence media root) "
-"that cannot contain white spaces or the special . or .. path components, "
-"with the exception that it can be just . which means the persistence media "
-"root. This option is mostly relevant if you want to nest custom mounts, "
-"which otherwise would cause errors, or if you want to make the whole media "
-"root available (similar to the now deprecated B<home-rw> type of "
-"persistence)."
+"media. I<PATH> must be a relative path (with respect to the persistence "
+"media root) that cannot contain white spaces or the special . or .. path "
+"components, with the exception that it can be just . which means the "
+"persistence media root. This option is mostly relevant if you want to nest "
+"custom mounts, which otherwise would cause errors, or if you want to make "
+"the whole media root available (similar to the now deprecated B<home-rw> "
+"type of persistence)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -510,6 +510,6 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-persistence.conf.5:213
 msgid ""
-"live.persist was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> for the "
-"Debian project."
+"live-persistence.conf was written by anonym E<lt>I<anonym@lavabit.com>E<gt> "
+"for the Debian project."
 msgstr ""
index 9967cd9..84f5695 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-boot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "2012-06-04"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a27-1"
+msgid "3.0~a28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -97,15 +97,6 @@ msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:149 en/live-snapshot.1:49
-msgid ""
-"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
-"media) is used as a list of directories which not need be persistent: ie. "
-"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
-"features."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
 #: en/live-boot.7:152 en/live-snapshot.1:51
 msgid ""
 "This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such "
@@ -253,12 +244,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-snapshot.1:25
 msgid ""
-"sets the device where the media which the snapshot/persistence file/"
-"partition will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and "
-"linked to the user's desktop to move it where it is needed. If the device "
-"has no filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled "
-"according to the values specified after the \"--output\" value or with a "
-"sane default."
+"sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition "
+"will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the "
+"user's desktop to move it where it is needed. If the device has no "
+"filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according "
+"to the values specified after the \"--output\" value or with a sane default."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
@@ -359,6 +349,15 @@ msgstr ""
 msgid "output version information and exit."
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: en/live-snapshot.1:49
+msgid ""
+"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
+"media) is used as a list of directories which not need be persistent: i.e. "
+"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
+"features."
+msgstr ""
+
 #. type: IP
 #: en/live-snapshot.1:51
 #, no-wrap
index 780c5de..83114a2 100755 (executable)
@@ -340,7 +340,7 @@ do_netsetup ()
        done
 
        # this is tricky (and ugly) because ipconfig sometimes just hangs/runs into
-       # an endless loop; iff execution fails give it two further tries, that's
+       # an endless loop; if execution fails give it two further tries, that's
        # why we use '$devlist $devlist $devlist' for the other for loop
        for dev in $devlist $devlist $devlist ; do
                echo "Executing ipconfig -t $ETHDEV_TIMEOUT $dev"
@@ -353,7 +353,7 @@ do_netsetup ()
                fi
 
                # if configuration of device worked we should have an assigned
-               # IP address, iff so let's use the according as $DEVICE for later usage
+               # IP address, if so let's use the device as $DEVICE for later usage.
                # simple and primitive approach which seems to work fine
                if ifconfig $dev | grep -q 'inet.*addr:' ; then
                        export DEVICE="$dev"
@@ -1001,12 +1001,12 @@ setup_unionfs ()
                                ;;
                esac
 
-               if echo ${PERSISTENCE_METHOD} | grep -qe "\<overlay\>"
+               if is_in_comma_sep_list overlay ${PERSISTENCE_METHOD}
                then
                        overlays="${old_root_overlay_label} ${old_home_overlay_label} ${custom_overlay_label}"
                fi
 
-               if echo ${PERSISTENCE_METHOD} | grep -qe "\<snapshot\>"
+               if is_in_comma_sep_list snapshot ${PERSISTENCE_METHOD}
                then
                        snapshots="${root_snapshot_label} ${home_snapshot_label}"
                fi
@@ -1108,15 +1108,15 @@ setup_unionfs ()
 
        rofscount=$(echo ${rofslist} |wc -w)
 
-       # XXX: we now ensure that there can only be one read-only filesystem. Should this be inside the EXPOSED_ROOT if?
-       if [ ${rofscount} -ne 1 ]
-       then
-               panic "only one RO file system supported with exposedroot: ${rofslist}"
-       fi
        rofs=${rofslist%% }
 
        if [ -n "${EXPOSED_ROOT}" ]
        then
+               if [ ${rofscount} -ne 1 ]
+               then
+                       panic "only one RO file system supported with exposedroot: ${rofslist}"
+               fi
+
                mount --bind ${rofs} ${rootmnt} || \
                        panic "bind mount of ${rofs} failed"
 
@@ -1255,18 +1255,18 @@ check_dev ()
 
                if [ "$ISO_DEVICE" = "/" ]
                then
-                       echo "Warning: device for bootoption isofrom= ($FROMISO) not found.">>/live-boot.log
+                       echo "Warning: device for bootoption fromiso= ($FROMISO) not found.">>/boot.log
                else
                        fs_type=$(get_fstype "${ISO_DEVICE}")
                        if is_supported_fs ${fs_type}
                        then
-                               mkdir /isofrom
-                               mount -t $fs_type "$ISO_DEVICE" /isofrom
+                               mkdir /live/fromiso
+                               mount -t $fs_type "$ISO_DEVICE" /live/fromiso
                                ISO_NAME="$(echo $FROMISO | sed "s|$ISO_DEVICE||")"
-                               loopdevname=$(setup_loop "/isofrom/${ISO_NAME}" "loop" "/sys/block/loop*" "" '')
+                               loopdevname=$(setup_loop "/live/fromiso/${ISO_NAME}" "loop" "/sys/block/loop*" "" '')
                                devname="${loopdevname}"
                        else
-                               echo "Warning: unable to mount $ISO_DEVICE." >>/live-boot.log
+                               echo "Warning: unable to mount $ISO_DEVICE." >>/boot.log
                        fi
                fi
        fi
@@ -1499,9 +1499,9 @@ mountroot ()
 
        exec 6>&1
        exec 7>&2
-       exec > live-boot.log
+       exec > boot.log
        exec 2>&1
-       tail -f live-boot.log >&7 &
+       tail -f boot.log >&7 &
        tailpid="${!}"
 
        # Ensure 'panic' function is overridden
@@ -1595,8 +1595,14 @@ mountroot ()
        # rid of it when running from RAM
        if [ -n "$FROMISO" ] && [ "${TORAM}" ]
        then
-         losetup -d /dev/loop0
-         grep -q /isofrom /proc/mounts && umount /isofrom
+               losetup -d /dev/loop0
+
+               if is_mountpoint /live/fromiso
+               then
+                       umount /live/fromiso
+                       rmdir --ignore-fail-on-non-empty /live/fromiso \
+                               >/dev/null 2>&1 || true
+               fi
        fi
 
        if [ -n "${MODULETORAMFILE}" ] || [ -n "${PLAIN_ROOT}" ]
@@ -1649,7 +1655,7 @@ mountroot ()
        then
                losetup -d /dev/loop0
 
-               if is_mountpoint /live/findiso
+               if is_mountpoint /root/live/findiso
                then
                        umount /root/live/findiso
                        rmdir --ignore-fail-on-non-empty /root/live/findiso \
@@ -1690,5 +1696,5 @@ mountroot ()
        exec 1>&6 6>&-
        exec 2>&7 7>&-
        kill ${tailpid}
-       [ -w "${rootmnt}/var/log/" ] && cp live-boot.log "${rootmnt}/var/log/" 2>/dev/null
+       [ -w "${rootmnt}/var/log/" ] && mkdir -p /var/log/live && cp boot.log "${rootmnt}/var/log/live" 2>/dev/null
 }
index f426ff9..f3668f1 100644 (file)
@@ -76,7 +76,7 @@ panic() {
        DEB_3="\033[1;31m\`. \`'\`  \033[0m"
        DEB_4="\033[1;31m  \`-    \033[0m"
 
-       LIVELOG="\033[1;37m/live-boot.log\033[0m"
+       LIVELOG="\033[1;37m/boot.log\033[0m"
        DEBUG="\033[1;37mdebug\033[0m"
 
        # Reset redirections to avoid buffering
index b90637a..2fcf441 100644 (file)
@@ -388,7 +388,7 @@ Arguments ()
        then
                PERSISTENCE_ENCRYPTION="none"
                export PERSISTENCE_ENCRYPTION
-       elif echo ${PERSISTENCE_ENCRYPTION} | grep -qe "\<luks\>"
+       elif is_in_comma_sep_list luks ${PERSISTENCE_ENCRYPTION}
        then
                if ! modprobe dm-crypt
                then
@@ -418,6 +418,27 @@ Arguments ()
        fi
 }
 
+is_in_list_separator_helper () {
+       local sep=${1}
+       shift
+       local element=${1}
+       shift
+       local list=${*}
+       echo ${list} | grep -qe "^\(.*${sep}\)\?${element}\(${sep}.*\)\?$"
+}
+
+is_in_space_sep_list () {
+       local element=${1}
+       shift
+       is_in_list_separator_helper "[[:space:]]" "${element}" "${*}"
+}
+
+is_in_comma_sep_list () {
+       local element=${1}
+       shift
+       is_in_list_separator_helper "," "${element}" "${*}"
+}
+
 sys2dev ()
 {
        sysdev=${1#/sys}
@@ -449,9 +470,9 @@ storage_devices()
        do
                fulldevname=$(sys2dev "${sysblock}")
 
-               if echo "${black_listed_devices}" | grep -qe "\<${fulldevname}\>" || \
+               if is_in_space_sep_list ${fulldevname} ${black_listed_devices} || \
                        [ -n "${white_listed_devices}" ] && \
-                       echo "${white_listed_devices}" | grep -qve "\<${fulldevname}\>"
+                       ! is_in_space_sep_list ${fulldevname} ${white_listed_devices}
                then
                        # skip this device entirely
                        continue
@@ -461,7 +482,7 @@ storage_devices()
                do
                        devname=$(sys2dev "${dev}")
 
-                       if echo "${black_listed_devices}" | grep -qe "\<${devname}\>"
+                       if is_in_space_sep_list ${devname} ${black_listed_devices}
                        then
                                # skip this subdevice
                                continue
@@ -736,7 +757,7 @@ try_mount ()
                        fstype=$(get_fstype "${dev}")
                fi
                mount -t "${fstype}" -o "${opts}" "${dev}" "${mountp}" || \
-               ( echo "SKIPPING: Cannot mount ${dev} on ${mountp}, fstype=${fstype}, options=${opts}" > live-boot.log && return 0 )
+               ( echo "SKIPPING: Cannot mount ${dev} on ${mountp}, fstype=${fstype}, options=${opts}" > boot.log && return 0 )
        fi
 }
 
@@ -984,7 +1005,7 @@ find_persistence_media ()
                # in order to probe any filesystem it contains, like we do
                # below. activate_custom_mounts() also depends on that any luks
                # device already has been opened.
-               if echo ${PERSISTENCE_ENCRYPTION} | grep -qe "\<luks\>" && \
+               if is_in_comma_sep_list luks ${PERSISTENCE_ENCRYPTION} && \
                   is_luks_partition ${dev}
                then
                        if luks_device=$(open_luks_device "${dev}")
@@ -994,14 +1015,14 @@ find_persistence_media ()
                                # skip $dev since we failed/chose not to open it
                                continue
                        fi
-               elif echo ${PERSISTENCE_ENCRYPTION} | grep -qve "\<none\>"
+               elif ! is_in_comma_sep_list none ${PERSISTENCE_ENCRYPTION}
                then
                        # skip $dev since we don't allow unencrypted storage
                        continue
                fi
 
                # Probe for matching GPT partition names or filesystem labels
-               if echo ${PERSISTENCE_STORAGE} | grep -qe "\<filesystem\>"
+               if is_in_comma_sep_list filesystem ${PERSISTENCE_STORAGE}
                then
                        result=$(probe_for_gpt_name "${overlays}" "${snapshots}" ${dev})
                        if [ -n "${result}" ]
@@ -1019,7 +1040,7 @@ find_persistence_media ()
                fi
 
                # Probe for files with matching name on mounted partition
-               if echo ${PERSISTENCE_STORAGE} | grep -qe "\<file\>"
+               if is_in_comma_sep_list file ${PERSISTENCE_STORAGE}
                then
                        result=$(probe_for_file_name "${overlays}" "${snapshots}" ${dev})
                        if [ -n "${result}" ]