-# Spanish translations for live-boot package
-# (C) 2012 Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>
-# This file is distributed under the same license as the live-boot package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-boot 3.0~a31-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 21:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:37+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals@altorricon.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
-#, no-wrap
-msgid "LIVE-BOOT"
-msgstr "LIVE-BOOT"
-
-#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2012-06-05"
-msgstr "05.06.2012"
-
-#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
-#, no-wrap
-msgid "3.0~a31-1"
-msgstr "3.0~a31-1"
-
-#. type: TH
-#: en/live-boot.7:1 en/live-persistence.conf.5:1 en/live-snapshot.1:1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Live Project"
-msgstr "Proyecto Debian Live"
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:3 en/live-persistence.conf.5:3 en/live-snapshot.1:3
-#, no-wrap
-msgid "NAME"
-msgstr "NOMBRE"
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:6 en/live-persistence.conf.5:7 en/live-snapshot.1:17
-#, no-wrap
-msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "DESCRIPCIÓN"
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:28 en/live-persistence.conf.5:57 en/live-snapshot.1:20
-#, no-wrap
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "OPCIONES"
-
-#. type: IP
-#: en/live-boot.7:143 en/live-snapshot.1:43
-#, no-wrap
-msgid "B</etc/live.conf>"
-msgstr "B</etc/live.conf>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:145 en/live-snapshot.1:45
-msgid ""
-"Some variables can be configured via this config file (inside the live "
-"system)."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n"
-"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de "
-"configuración (dentro del sistema en vivo).\n"
-"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n"
-"Algunas variables pueden ser configuradas a través de este fichero de "
-"configuración (dentro del sistema en vivo)."
-
-#. type: IP
-#: en/live-boot.7:145 en/live-snapshot.1:45
-#, no-wrap
-msgid "B<live/filesystem.module>"
-msgstr "B<live/filesystem.module>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
-msgid ""
-"This optional file (inside the live media) contains a list of white-space or "
-"carriage-return-separated file names corresponding to disk images in the \"/"
-"live\" directory. If this file exists, only images listed here will be "
-"merged into the root aufs, and they will be loaded in the order listed here. "
-"The first entry in this file will be the \"lowest\" point in the aufs, and "
-"the last file in this list will be on the \"top\" of the aufs, directly "
-"below /overlay. Without this file, any images in the \"/live\" directory "
-"are loaded in alphanumeric order."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n"
-"Este fichero opcional (dentro del medio en vivo) contiene una lista de "
-"nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro que "
-"corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este fichero "
-"existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en la raíz "
-"aufs y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera entrada en "
-"este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último fichero de "
-"esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo de /"
-"overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio \"/live\" se cargan "
-"en orden alfanumérico.\n"
-"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n"
-"Este fichero opcional (dentro del medio en vivo) contiene una lista de "
-"nombres de ficheros separados por espacios en blanco o retornos de carro que "
-"corresponden a imágenes de disco en el directorio \"/live\". Si este fichero "
-"existe, sólo las imágenes que figuran en esta lista se fusionarán en la raíz "
-"aufs, y se cargarán en el orden en que aparecen aquí. La primera entrada en "
-"este fichero será el punto \"más bajo\" en el aufs y el último fichero de "
-"esta lista estará en el punto \"más alto\" del aufs, justo debajo de /"
-"overlay. Sin este fichero, las imágenes en el directorio \"/live\" se "
-"cargan en orden alfanumérico."
-
-#. type: IP
-#: en/live-boot.7:147 en/live-snapshot.1:47
-#, no-wrap
-msgid "B</etc/live-persistence.binds>"
-msgstr "B</etc/live-persistence.binds>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:152 en/live-snapshot.1:51
-msgid ""
-"This saves expensive writes and speeds up operations on volatile data such "
-"as web caches and temporary files (like e.g. /tmp and .mozilla) which are "
-"regenerated each time. This is achieved by bind mounting each listed "
-"directory with a tmpfs on the original path."
-msgstr ""
-"Esto ahorra costosas escrituras y acelera las operaciones sobre los datos "
-"volátiles, tales como las caches web y los archivos temporales (como por "
-"ejemplo, /tmp y .mozilla) que se regeneran cada vez. Esto se logra mediante "
-"un montaje enlazado de cada directorio de la lista con un tmpfs en la ruta "
-"original."
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:153 en/live-snapshot.1:42
-#, no-wrap
-msgid "FILES"
-msgstr "FICHEROS"
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:160 en/live-persistence.conf.5:191 en/live-snapshot.1:54
-#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "VER ADEMÁS"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:166 en/live-persistence.conf.5:195 en/live-snapshot.1:58
-msgid "I<live-build>(7)"
-msgstr "I<live-build>(7)"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:168 en/live-persistence.conf.5:197 en/live-snapshot.1:60
-msgid "I<live-config>(7)"
-msgstr "I<live-config>(7)"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:170 en/live-persistence.conf.5:199 en/live-snapshot.1:62
-msgid "I<live-tools>(7)"
-msgstr "I<live-tools>(7)"
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:171 en/live-persistence.conf.5:200 en/live-snapshot.1:63
-#, no-wrap
-msgid "HOMEPAGE"
-msgstr "PÁGINA WEB"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:173 en/live-persistence.conf.5:204 en/live-snapshot.1:65
-msgid ""
-"More information about live-boot and the Debian Live project can be found on "
-"the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# live-snapshot.1.po (live-snapshot) #-#-#-#-#\n"
-"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
-"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
-"#-#-#-#-# live-boot.7.po (live-boot) #-#-#-#-#\n"
-"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
-"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>.\n"
-"#-#-#-#-# live-persistence.conf.5.po (live-persistence.conf) #-#-#-#-#\n"
-"Se puede encontrar más información acerca de live-boot y el proyecto Debian "
-"Live en la página web E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el manual en "
-"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:174 en/live-persistence.conf.5:205 en/live-snapshot.1:66
-#, no-wrap
-msgid "BUGS"
-msgstr "ERRORES"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:176 en/live-persistence.conf.5:210 en/live-snapshot.1:68
-msgid ""
-"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-boot package in "
-"the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
-"writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
-"debian.org>E<gt>."
-msgstr ""
-"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
-"paquete live-boot en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
-"Live a la dirección E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
-
-#. type: SH
-#: en/live-boot.7:177 en/live-persistence.conf.5:211 en/live-snapshot.1:69
-#, no-wrap
-msgid "AUTHOR"
-msgstr "AUTOR"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-boot.7:178 en/live-snapshot.1:70
-msgid ""
-"live-boot was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
-"the Debian project."
-msgstr ""
-"live-boot fue escrito por Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> para "
-"el proyecto Debian."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:5
-msgid "B<live-snapshot> - simple script to ease persistence usage"
-msgstr ""
-"B<live-snapshot> - sencillo script para facilitar el uso de la persistencia"
-
-#. type: SH
-#: en/live-snapshot.1:6
-#, no-wrap
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SINOPSIS"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:8
-msgid ""
-"B<live-snapshot> [-c|--cow I<DIRECTORY] [-d|--device DEVICE>] [-e|--exclude-"
-"list I<FILE>] [-o|--output I<FILE>] [-t|--type I<TYPE>]"
-msgstr ""
-"B<live-snapshot> [-c|--cow I<DIRECTORY] [-d|--device DEVICE>] [-e|--exclude-"
-"list I<FILE>] [-o|--output I<FILE>] [-t|--type I<TYPE>]"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:10
-msgid "B<live-snapshot> [-r|--resync-string STRING]"
-msgstr "B<live-snapshot> [-r|--resync-string STRING]"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:12
-msgid "B<live-snapshot> [-h|--help]"
-msgstr "B<live-snapshot> [-h|--help]"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:14
-msgid "B<live-snapshot> [-u|--usage]"
-msgstr "B<live-snapshot> [-u|--usage]"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:16
-msgid "B<live-snapshot> [-v|--version]"
-msgstr "B<live-snapshot> [-v|--version]"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:19
-msgid ""
-"live-snapshot is a script which can be used to build the right types of "
-"persistence image files supported by I<live-boot>(7). It is also used on "
-"exit by the live-boot init script to resync the boot-found snapshots devices."
-msgstr ""
-"live-snapshot es un script que puede ser usado para crear ficheros imagen "
-"adecuados para la persistencia y con soporte en I<live-boot>(7). También es "
-"usado por el script init de live-boot al salir para resincronizar las "
-"instantáneas encontradas en los dispositivos durante el arranque."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:21
-#, no-wrap
-msgid "-c, --cow I<DIRECTORY>"
-msgstr "-c, --cow I<DIRECTORY>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:23
-msgid ""
-"specifies the input directory to be cloned in the image file. Its default "
-"value \"/live/overlay\" should be right for most uses. However it could be "
-"handy to specify \"/home\" and type ext4 for the type to prepare an image "
-"file suited to be directly mounted by live-boot as home."
-msgstr ""
-"especifica qué directorio debe ser clonado en el fichero imagen. Su valor "
-"por defecto \"/live/overlay\" debería ser adecuado para la mayoria de usos. "
-"Sin embargo puede ser práctico especificar \"/home\" y --type ext4 para "
-"preparar un fichero imagen adecuado para ser directamente montado por live-"
-"boot como home."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:23
-#, no-wrap
-msgid "-d, --device I<DEVICE>"
-msgstr "-d, --device I<DEVICE>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:25
-msgid ""
-"sets the device where the media with the snapshot/persistence file/partition "
-"will be put. If it is not specified, a tmpfs will be used and linked to the "
-"user's desktop to move it where it is needed. If the device has no "
-"filesystem, an ext4 fs will be automatically created and labelled according "
-"to the values specified after the \"--output\" value or with a sane default."
-msgstr ""
-"establece el dispositivo donde los medios con la instantánea/persistencia "
-"fichero/partición será puesto. Si no se especifica, se usará un tmpfs y se "
-"hará un enlace al escritorio del usuario para que pueda moverlo donde sea "
-"necesario. Si el dispositivo no tiene sistema de ficheros, se creará "
-"automáticamente un ext4 fs con una etiqueta de acuerdo a los valores "
-"especificados después del valor \"--output\" o con un valor por defecto "
-"adecuado."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:25
-#, no-wrap
-msgid "-e, --exclude-list I<FILE>"
-msgstr "-e, --exclude-list I<FILE>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:27
-msgid ""
-"a file containing a list of filenames/paths that should not be saved. This "
-"exclude list will be remebered on the target snapshot media for reuse."
-msgstr ""
-"un fichero que contiene una lista de nombres de ficheros/rutas que no deben "
-"guardarse. Esta lista de exclusión será recordada en el medio de la "
-"instantánea objetivo para ser reutilizada."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:27
-#, no-wrap
-msgid "-o, --output I<FILE>"
-msgstr "-o, --output I<FILE>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:29
-msgid ""
-"the filename/label used for the output file/partition. If left blank, live-"
-"snapshot will search for a proper file on the device or use the whole "
-"partition."
-msgstr ""
-"el nombre del fichero/etiqueta utilizado para el fichero/partición "
-"resultante. Si se deja en blanco, live-snapshot buscará el fichero adecuado "
-"en el dispositivo o utilizará la partición entera."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:29
-#, no-wrap
-msgid "-r, --resync-string I<STRING>"
-msgstr "-r, --resync-string I<STRING>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:31
-msgid "internally used on resyncs."
-msgstr "se usa internamente en las resincronizaciones"
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:31
-#, no-wrap
-msgid "-f, --refresh"
-msgstr "-f, --refresh"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:33
-msgid ""
-"try to do the same operation that should be done at reboot or halt, "
-"resyncing boot-time auto discovered snapshots. Useful to prevent a crash or "
-"surge power-off."
-msgstr ""
-"intenta hacer la misma operación que se debería hacer al reiniciar o parar, "
-"resincronizando las instantáneas encontradas automáticamente durante el "
-"arranque. Es práctico para prevenir una averia o una subida de tensión."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:33
-#, no-wrap
-msgid "-t, --type I<TYPE>"
-msgstr "-t, --type I<TYPE>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:35
-msgid ""
-"Type could be one of \"cpio\", \"squashfs\", \"ext2\", \"ext3\", \"ext4\", "
-"or \"jffs2\"."
-msgstr ""
-"El tipo puede ser uno de los siguientes: \"cpio\", \"squashfs\", \"ext2\", "
-"\"ext3\", \"ext4\", or \"jffs2\"."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:35
-#, no-wrap
-msgid "-h, --help"
-msgstr "-h, --help"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:37
-msgid "display help and exit."
-msgstr "muestra el menú de ayuda y sale."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:37
-#, no-wrap
-msgid "-u, --usage"
-msgstr "-u, --usage"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:39
-msgid "show usage and exit."
-msgstr "muestra el menú de uso y sale."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:39
-#, no-wrap
-msgid "-v, --version"
-msgstr "-v, --version"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:41
-msgid "output version information and exit."
-msgstr "muestra información de la versión y sale."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:49
-msgid ""
-"This optional file (which resides in the rootfs system, not in the live "
-"media) is used as a list of directories which not need be persistent: i.e. "
-"their content does not need to survive reboots when using the persistence "
-"features."
-msgstr ""
-"Este fichero opcional (que reside en el sistema rootfs, no en los medios en "
-"vivo) se utiliza como una lista de directorios que no necesitan ser "
-"persistentes: es decir, su contenido no necesita sobrevivir tras reiniciar "
-"cuando se utiliza la persistencia."
-
-#. type: IP
-#: en/live-snapshot.1:51
-#, no-wrap
-msgid "B</etc/live-snapshot.list>"
-msgstr "B</etc/live-snapshot.list>"
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:53
-msgid ""
-"This optional file, if present changes the behaviour of live-snapshot: only "
-"files and directories listed there are included (integrally) in the "
-"snapshot. Beware, it is an experimental feature that only works for cpio "
-"targets now."
-msgstr ""
-"Este fichero opcional, si existe, cambia el comportamiento de live-snapshot: "
-"únicamente se incluyen (integramente) en la instantánea los ficheros y los "
-"directorios listados allí. Tener cuidado, ésta es una funcionalidad "
-"experimental que sólo funciona con objetivos cpio en este momento."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-snapshot.1:56
-msgid "I<live-boot>(1)"
-msgstr "I<live-boot>(1)"